— Что-то еще, госпожа Даньята? При всем уважении, ни в одном известном мне деле об убийстве не фигурировала упаковка от игрушки.
«Я понятия не имею, важно ли это! Правда в том, что с прибытием посылки в Тори-Эйл что-то изменилось. Кас наплевал на запрет, которого не нарушал ни разу, и побежал показывать солдатиков отцу. Рокс будто сошел с ума и устроил скандал. Коробка пропала, причем точно не по вине горничной. Вы мне скажите, есть ли в этом особый смысл?» — мысленно выкрикнула Флора.
Вслух же призналась:
— С половины второго до трех часов дня я не покидала комнату Касиала. В три меня вызвал управляющий и сообщил о смерти Дилена Рокса. К мальчику я вернулась около половины четвертого, однако его уже увезли согласно распоряжению Алена Рокса.
— То есть по сути ваши хваленые показания бесполезны, — угрюмо заключил инспектор.
— Хваленые?!
— Вчера вы хорошенько встряхнули наш участок, госпожа Даньята. Начальство седело, пытаясь понять, кто за вами стоит и как это скажется на отношении Алена Рокса. А, оказалось, мы сделали из мухи слона… Что ж, это наша ошибка. Простите за беспокойство.
Флора почувствовала, что медленно закипает и с каждым мигом контролировать эмоции все сложнее. О смерти Дилена Рокса уже легенды начали слагать, даже черную магию приплели, а полиция лишь боязливо оглядывается на его сына?
«Это Вианда», — пришло на ум. На Вианде правят деньги. Таков этот мир, и его не изменить ни простому инспектору, ни безработной учительнице.
— Значит, единственное, что вас заботит, — мнение Алена Рокса? Почему? А если убийца — он?!
— Убийца точно не он, — печально покачал головой Ильс.
— У него алиби? Тогда почему его так испугали мои слова о ссоре Дилена Рокса с сыном?
— Он не убийца, потому что он — Ален Рокс. — Инспектор опустил взгляд. — Остальное не важно до тех пор, пока ему принадлежит половина Вианды. Хорошего дня, госпожа Даньята. Кстати, — он мельком выглянул в окно, — господин Рокс как раз собирается уезжать. Вы можете сами спросить его об алиби. Буду признателен, если поделитесь ответом. Я их коллекционирую. Ваш будет тринадцатым или четырнадцатым.
Флора молча проводила его до выхода.
— Ален настолько всесилен? — спросила напоследок.
Инспектор Ильс ничего не ответил. Он ссутулился и покинул Тори-Эйл, не глядя на большой блестящий автомобиль нынешнего владельца, ожидавший у парадной лестницы.
Пока Флора беседовала с полицией, Жасмин рассматривала эмблему на куртке Бретта Рокса и размышляла о том, как разнообразен мир людских причуд. Птица на гребне волны, надо же… Впрочем, называющие себя колдунами чудилы имеют право на любой символ, никто и так не усомнится в их неадекватности.
— Среди нас пока нет асиан. — Бретт, в свою очередь, разглядывал Жасмин. — Хочешь узнать о Великом Огустине и силе истинной Вианды?
Она рывком отодрала эмблему и швырнула в садовый утилизатор.
— Не среди нас, господин Рокс, — проговорила спокойно, стараясь избегать грубости. — Среди них. Я знаю, что секту этих чернокнижных психов вы покинули полгода назад, и знаю, что им ваш уход очень не понравился. От вас потребовали не афишировать расставание и регулярно платить ежемесячный сбор. В лагере колдунов остался ваш друг, поэтому вы вели себя тихо. Полагаю, после вести о наследстве требования ужесточатся.
Бретт равнодушно пожал плечами и отвернулся.
— Мой папаша любил размах, правда? — Он обвел рукой окрестности Тори-Эйл, включавшие столь редкий как для Вианды сад и большой пруд. — Устроил себе клочок рая в помойной яме… И плевать, что планету загадили наши предки. Люди приспособятся даже к ядовитым дождям, зато его карпы проживут свой век в чистоте и достатке.
— Так сильно ненавидите это место?
Бретт прошелся по садовой дорожке, мимоходом оторвал ветку вишни с набухшей почкой и прикусил ее зубами.
— Не настолько, чтобы не продержаться год без гипномузыки и наручников, — ответил кисло.
Жасмин последовала за ним, едва сдерживаясь, чтобы не присесть и не вдохнуть аромат щедро распустившихся примул. Она любила зелень. На Асио мало удовольствий, доступных людям с небольшим доходом, а наблюдать за развитием ростка, за появлением первых листиков и, если повезет, бутонов — относительно дешевое занятие.
— Вы бы сбежали, господин Рокс, — ссориться не хотелось. — Вы были слишком злы, чтобы согласиться с условиями завещания. Прошу прощения за грубое обращение.
— Тебе-то чего извиняться? — Бретт выбросил ветку и сощурился, глядя в бледно-голубое небо. — Мы оба знаем, кто отдает приказы. Я даже рад, что это не Ален. У милой крошки Флоры цепкая хватка и практичный ум. Хотя чего еще ожидать от собственной мачехи, а? — Он неприятно рассмеялся. — Она хорошо держалась. Эдакая оскорбленная невинность… Снимаю шляпу — я почти поверил, что в нашу змеиную яму эту цыпочку занесло случайно.
Жасмин проследила за его взглядом, мысленно сосчитала до десяти и усмехнулась.
— Снова дождик наклевывается? — На горизонте собирались тяжелые серые тучи. — Но вас бурей не испугать. Вы почти год жили в горах, среди птицепоклонников. И как оно? Обрели истинную силу Вианды?