Читаем Наследница Асторгрейна. Книга 2 полностью

 Меня привезли в абсолютно незнакомое место. Что-то вроде загородного домика, утопающего в зелени, а вокруг – высокий каменный забор у распахнутых ворот которого вооруженная охрана.

– Где мы? – севшим голосом спросила я.

– Это мой дом в Лиссавии, – Рейхо чуть сжал мои пальцы, пытливо ловя мой взгляд. – Здесь ты сможешь привести себя в порядок и отдохнуть.

– А потом?

– А потом я увезу тебя отсюда на Кархадан – главный остров моего рейна.

 Я поджала губы и молча оперлась на его руку, безропотно позволяя подвести себя к крыльцу. Вместе мы взошли по ступенькам.

 Внутри открывался просторный мраморный холл, задрапированный светло-голубым бархатом. На небольших каменных постаментах покоились большие светящиеся шары, от которых даже сейчас исходил бледно-золотистый свет. Сквозь высокие стрельчатые окна, полускрытые тяжелыми портьерами, виднелось ультрамариновое небо и яркая тропическая зелень. А вдоль стен на полу стояли высокие фарфоровые вазы, расписанные разноцветной глазурью, в которых на длинных стеблях покачивались роскошные гладиолусы.

– Нравится? – Рейхо смотрел на меня так, будто от моего ответа зависела его дальнейшая жизнь.

– Красиво.

 Я сделала вид, что разглядываю обстановку. Мне не хотелось встречаться с ним глазами, я боялась, что в моем взгляде он прочитает истинные чувства, которые сейчас раздирали мою душу.

– Винара!

 На оклик к нам тут же подошла высокая, жилистая юмати средних лет. Еще одна охранница! – скривилась я, ловя на себе внимательный взгляд миндалевидных глаз. С первой секунды, еще до того, как она заговорила, я испытала к ней глубокую неприязнь. Меня раздражало в ней абсолютно все: темная одежда, выдержанная в строгом стиле, широкие серебряные наручи на запястьях, длинный палаш в инкрустированных ножнах и даже выражение ее лица – воплощенное спокойствие и уверенность.

– Слушаю вас, эйр дазган.

– Это Винара, – представил ее Рейхо, – твоя новая охранница. Винара, – он отпустил мою руку и слегка пошевелил пальцами, будто они затекли, – это та подопечная, о которой я предупреждал. Аментис дан Асторгрейн. Отвечаешь за нее своей головой!

 Затем он повернулся ко мне и коснулся указательным пальцем моего лица. Скользнул вниз, обрисовывая контур щеки, тронул мои губы и чуть охрипшим голосом произнес:

– Сейчас я ухожу. Здесь у тебя есть возможность отдохнуть и подготовиться к поездке. Мы отправимся сразу же, как только я вернусь.

 Он развернулся, собираясь меня покинуть, и я опять промолчала. Пусть идет, теша себя мыслями о моей покорности. Пусть думает, что я смирилась.


***


 Оставшись один на один с Винарой, я сцепила руки за спиной, пытаясь скрыть нервную дрожь, и, как можно равнодушнее, сказала:

– Показывайте, где я могу привести себя в порядок.

 Она чуть склонила голову и отступила, пропуская меня к лестнице, ведущей из холла на второй этаж. По широким мраморным ступеням я поднялась в галерею, отделанную панелями из красного дерева, и оказалась перед высокой резной дверью. Винара учтиво распахнула ее передо мной, и я вошла в роскошный будуар, похожий на шатер сказочной принцессы.

 Он был не такой просторный, как личные покои Иэлениль, да и намного скромнее по убранству, но низкая мебель, отделанная фиолетовым бархатом, столики и этажерки из красного дерева, фарфоровые напольные вазы, полные душистых цветов, и пушистые шкуры, устилавшие пол сплошным ковром, придавали ему особую прелесть и уют. Здесь все словно застыло в ожидании хозяйки – ни пение птиц за окном, ни шелест листвы в саду не нарушали тишины этой комнаты.

– Это чьи покои? – как бы между прочим поинтересовалась я.

– Ваши, эйрина, – Винара склонила голову.

– Проводи меня в ванную и помоги.

 Меня ожидал небольшой бассейн, наполненный ароматной водой, и несколько платьев на выбор. Не задерживаясь, я скинула с себя плащ Рейхо и остатки рубашки, и вошла в теплую воду.

 Через полчаса, смыв с себя грязь и пот, и переодевшись в скромное шелковое платье, я покинула ванную и вернулась в будуар, где слуги уже накрыли к обеду один из столиков, расположенный в уютном алькове между двумя стрельчатыми окнами.

 Я обошла помещение по кругу, разглядывая витиеватую резьбу на лакированной мебели. Не удержалась, наклонилась и понюхала роскошный букет в одной и ваз.

– Это эйр дазган сказал вам, что эта комната для меня?

– Да, эйрина. Он очень тщательно следил за подготовкой и очень ждал вас.

– Интересно… Как давно начались приготовления к моему приезду?

 Я остановилась напротив юмати и впилась в ее глаза внимательным взглядом. Но женщина эта, по всей видимости, ничего не скрывала. Она не отвела глаз, наоборот, смотрела мне в лицо честно и открыто.

– Всем слугам в доме известно, что эйр Кархадан спас вас из пиратского плена и передал родному отцу. За это ему позволили пройти в Аукцион, в котором даханн его положения не имеет права брать участие. Как только эрзун Асторгрейна забрал вас, эйр дазган покинул Ризенпорт и направился вслед за вами. В Лиссавии он уже около месяца. Купил этот дом и жил в нем все время. И постоянно ждал, когда вы осчастливите его, став его супругой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница Асторгрейна

Похожие книги