Читаем Наследница долины орлов полностью

- Ну надо же, вздремнула. Отпишу леди Октавиане, что ее книга имеет просто замечательный оздоровительный эффект. Чувствую прилив сил. Лесса, распорядись насчет чая в розовой беседке.

Через полчаса, в розовой беседке, названной так по нежному цвету мраморных колонн и бордюра, собрались молодые люди. Маркиза обожала окружать себя юными девами и кавалерами, подающими надежды при дворе.

Пока слуги накрывали на стол, Лесса тихо переговаривалась с двумя девушками – фрейлинами королевы, оказавшимися в особняке по поручению Ее Величества. Вскоре ожидался бал осенних звезд, и на маркизу, как тетку короля, были возложены некоторые организационные задачи – утвердить список приглашенных и список маскарадных костюмов, подобающих при дворе.

Лессу удивило, что фрейлины оказались без высокомерного апломба, приятными и веселыми. Только иногда, под пристальным взором маркизы, обе вдруг чопорно вскидывали подбородками.

- Илоиза, - обратилась маркиза к одной из них. – Я слышала, ты получила букет велезских фиалок от лорда Хальца. Как мило, вдовец наконец-то воспрял духом, а возможно, и телом после смерти жены. Будь осторожна, иногда от велезских фиалок слишком кружится голова, как бы случайно не споткнуться и не упасть, будет неприятно.

Леди Илоиза, беседующая с Лессой, заметно напряглась от слов маркизы. С ее лица сошла улыбка, а в глазах пробежала тревога.

- Вы правы, леди Флора. Велезские фиалки, хоть и умопомрачительно дороги, но лично мне крайне неприятен их аромат. Он безвкусен и напыщен.

- А как же ваши родители отнеслись к подарку?

Илоиза сникла еще больше.

- Им очень понравились велезские фиалки, очень.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ - Вас испугал этот подарок?

- Да, миледи.

Маркиза мрачно прищурилась.

- А как же королева? Она должна внимательней наблюдать за жизнью своих фрейлин.

Девушка грустно пожала плечами.

- Главное – благопристойность и родительская воля.

Лесса прислушалась к разговору. Она догадалась, что он завуалирован и скрывает истинный смысл. Но о чем идет речь? Девушка посмотрела на другую фрейлину.

- Гвенни, поможешь мне с выбором тарелочек для пирожных?

И не дожидаясь ее согласия, ухватила за руку. Они отошли к тумбе, где стояла посуда.

- О чем они говорят? – С жаром зашептала Лесса. Ее новая знакомая закатила глаза.

- Неужели ты не догадалась? Старый хрыч Хальц удостоил своим вниманием Илоизу. Свинья, - последнее слово леди прошипела не хуже простолюдинки.

- Он такой неприятный? – Спросила Лесса.

- Отвратительный. Ему уже за семьдесят, а живой и бодрый, как молодой кабанчик. А полгода назад похоронил пятую жену. Несчастной не было и сорока. И четвертая умерла, не дожив до этого возраста. И третья. Говорят, что он нечистоплотно использует магию крови, только никто не может доказать.

Лесса ошарашено выпучила глаза.


- Все его жены были наделены даром, а после смерти оказывалось, что они – пустышки. Ой, извини, я, конечно, знаю, что ты без дара. Но одно дело родиться, не имея магического узла, и совсем другое, если теряешь его. Мэтр Огюст в академии показывал нам скелеты людей, потерявших магию. У них менялась физиология, кости иссушались, перед смертью, многие из них теряли зрение, у них пропадал слух.

- Постой, но разве эти признаки не указывают на то, что его жены подвергались насильственному воздействию?

Гвенда снисходительно вздохнула.

- Лорд Хальц – не мальчик, которого можно поймать на жареном. Я точно знаю, что королева тайно инициировала расследование, когда умерла его третья жена, она была ее фрейлиной. Только результат ничего не дал.

Лесса задумалась, обернулась, оглядела Илоизу – прелестную девушку, которой едва исполнилось восемнадцать.

- Получается, этот Хальц берет в жены только одаренных?

Гвенда кивнула.

- Да. Среди фрейлин королевы даже бродила зловещая шутка – на лорда Хальца девиц не напасешься.

- Все же странно. Пять жен, пять смертей, а у лорда скоро будет новая невеста.

- Ох, идем, миледи уже сердито косится.

Лесса помогла служанкам разлить чай и разложить по тарелочкам бисквиты с суфле, облитые шоколадом. Подобное занятие не входило в ее обязанности, но сейчас ей хотелось обдумать то, что она услышала. Что же происходит? Под носом у всего двора и королевской четы, некий аристократ занимается запрещенной магией?

Когда началось чаепитие, в беседке появились новые гости – два молодых человека, оба высокие, в дорогих, чуть приталенных сюртуках. Лесса уже заметила, что столичная мода заметно отличается от принятой в провинциальных городках, вроде Хирс-Хорса.

Здесь, в Дарстене камзол уступает место парадному фраку и элегантному удлиненному костюму, который называют сюртуком. Часто, вместо шляп, мужчины носят цилиндры – смешные твердые котелки с жесткими полями.

В целом, столичная мода разнообразна, пестра и даже легкомысленна, поэтому сейчас никто не удивился, что один из кавалеров в беседке маркизы появился в широком ярко-розовом галстуке, другой – в зеленом, расшитом райскими птицами.

Перейти на страницу:

Похожие книги