Читаем Наследница долины Рейн (СИ) полностью

— Да, — коротко бросил Скай. Уточнить, как ему удалось попасть в особняк Доумана, я не успела. К экипажу подошёл Барни, пришлось выбираться из кэба под недовольное бурчание привратника. И только оказавшись за воротами своего поместья, я обернулась, уверенная, что мужчина сейчас провожает меня взглядом, проговорила:

— Добрых снов.

— Добрых снов, Дель.

Глава 29


Глава 29

Утро наступило неприятно рано и слишком громко. Началось с того, что дверь в мои покои едва не выломали, а обеспокоенный голос Лудо, по-моему, всполошил весь дом. Но даже это не сразу привело меня в чувство. Некоторое время я отрешённо пялилась в потолок, пока до меня наконец не дошло, что следует подняться и выяснить, что происходит. Рассеянно, точно зомби, с гудящей головой я медленно двинулась к двери, иначе её ещё немного и разнесут в мелкие щепочки, с трудом нашла засов, сдвинула его и, распахнув двери, невнятно пробормотала:

— Лудо? Что случилось?

— Мсье Кип только что вернулся, он избит и еле передвигает ноги, — быстро отрапортовал дворецкий, после его слов сонное состояние с меня вмиг слетело. В голове пронеслась сотня вопросов, но задала я всего лишь один:

— Натишу позвал?

— Да.

— Хорошо, — кивнула, устремившись в комнату к секретарю, и уже через пару минут вбегала в его покои, — Кип!

— В ванной! Сказал же Лудо помалкивать…

— Ты как?! — влетела в ванную, даже не подумав, что мужчина может быть раздет. Но Кип стянул с себя только рубаху и смывал кровавые разводы со своего лица. Быстро осмотрев секретаря, заметила рваную штанину, ссадину на боку и плече, всклокоченные волосы и разбитую бровь.

— Нормально, так, небольшие царапины.

— Угу, крохотные, — с облегчением выдохнула, убедившись, что Кип жив и относительно здоров, и направилась к выходу, — подожду тебя в комнате.

Спустя двадцать минут, после того как Кип привёл себя в порядок, а Натиша залатала ему раны, я, сделав глоток чая, поданный в покои секретаря заботливым Лудо, потребовала:

— Где ты был? Кто это сделал?

— Заметил слежку за нами, решил проверить, за кем ходят, — нехотя ответил Кип, закидывая руку за голову, и болезненно поморщился.

— Проверил? Люди Ская не могли проследить?

— Проверил. Твой муженёк отправил. И где только нашёл таких безмозглых, — презрительно фыркнул секретарь, отвечая на мой первый вопрос, игнорируя второй. Продолжил искать удобное место, — кажется, ссадина на его боку беспокоила гораздо сильнее, чем он пытался мне донести.

— С чего ты решил, что Фрэнк отправил?

— Кому ещё интересно, кем я тебе прихожусь? Выясняли, любовник ли я тебе или нет.

— Выяснили? Тебя пытали?

— Кишка тонка у этих слабаков, чтобы пытать меня. Так, друг другу помяли морды… прости, лица. Поверь, им больше досталось, одного увезли, — довольно оскалился Кип, наконец найдя удобную для себя позу.

— Обязательно надо было лезть в драку? Без этого никак не обойтись?

— Да, — зло усмехнулся Кип, — я мог и раньше уйти, но зачем расстраивать «хороших» людей. Зато больше таких вопросов не возникнет, да и пока ждал их главного, удалось кое-что подслушать.

— Кип, ты… приличных слов на тебя нет! — выругалась, едва слышно простонала от прострелившей меня головной боли, сжав пальцами виски, и устало прикрыла глаза.

Вернувшись в поместье после странной встречи с таинственным, надеюсь, другом, я больше часа изучала письма некого Альпина Хейга. С трудом вчитываясь в расплывающиеся перед глазами строчки, пытаясь вникнуть в суть этих писем. А после долго не могла уснуть из-за бесконечных мыслей, донимающих меня. И сейчас мечтала лишь об одном — не подниматься с постели до самого обеда. А не вот это всё!

— Фрэнк приказал доставить для тебя экзотику, кажется, это будет корзина с фруктами и дорогим редким вином, — прервал мои мысленные стенания мужчина.

— Он дурак? Правда думает, что я стану это есть и пить? После всего, что они со мной сделали? — вырвалось у меня, но тотчас осеклась и хитро сощурив глаза, вполголоса, нараспев протянула, — хотя…

— Что?

— Думаю, я соглашусь встретиться с ним, вот только вино перельём в другую бутылку, пусть насладится наверняка изысканным букетом.

— Полагаешь, он так подставится?

— Не знаю, но попробовать стоит, — ответила, бросив грозный взгляд на развалившегося на диване мужчину, и спросила, — где бумаги, которые вынесли из завода Сефтона и которые ты должен был привезти сюда?

— Лежат в твоём кабинете, — фыркнул Кип, сделав обиженное лицо, но надолго его не хватило, — ты газету новую видела?

— Нет ещё, с тобой вон беседую, а планировала отоспаться.

— Хм… как встреча?

— Очень продуктивная, мыслей в голове много, аж трещит. Письма ещё эти странные… тебе знаком такой — Альпин Хейг?

— Наверняка имя ненастоящее, больно глупо звучит, — тотчас отреагировал Кип, — что за письма?

— Сейчас принесу, может, ты что-то вычитаешь, я вчера ничего не поняла, — проговорила, поднимаясь с кресла, но только прикоснулась к ручке двери, раздался стук и, получив разрешение, в покои вошёл Лудо с газетами.

— Мадам… — подал свежую прессу дворецкий, тут же удивив нас необычным вопросом, — цветы отнести в ваши покои? А куда ящики?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы