Читаем Наследница долины Рейн (СИ) полностью

— Цветы? Какие ящики? — с недоумением переспросила, бросив озадаченный взгляд на Кипа, но тот пожал плечами, — они в холле? Пусть там и остаются, я сейчас спущусь.

— Как прикажете, мадам, — почтительно склонил голову дворецкий, покидая покои секретаря. Мне же пришлось вернуться к дивану. Отдав одну газету Кипу, я оставила себе вторую и, развернув её, на первой же странице разворота увидела крупный заголовок: «Семья Доуман банкрот».

— Как необдуманно, — с усмешкой проговорила, быстрым взглядом пробегая по строчкам, — на месте Сефтона я бы подала на эту газетёнку в суд, слишком громкое заявление. Ни одного факта, одни домыслы, хотя мне это на руку.

— Хоккинс пишет аккуратней, но и здесь полно занятных фраз, после такого я бы точно не стал подписывать договор с Доуманом, — прокомментировал Кип, и мы обменялись газетами.

— Ну да, Аманда прошлась по фактам, сопоставляя предыдущие события, — усмехнулась, искренне гордясь девушкой, — кто не дурак, легко соединит все нити. Кстати, Аманда рассказала мне, что вы были ранее знакомы…

— Ты хотела принести письма, — напомнил Кип, не желая разговаривать о девушке. Я настаивать не стала, этого его право, захочет — поделится своим видением их ситуации.

— Точно, письма, — с улыбкой произнесла, широким шагом двинулась к двери, на ходу добавив, — но сначала посмотрю, что там за цветы и ящики.

— Я с тобой…

— Лежи уже, Барни позову, — отмахнулась от предложения болезного, прикрывая за собой дверь.

Прежде чем отправиться вниз, я заглянула к себе в покои, быстро умылась, заплела незатейливую косу и надела один из своих немногочисленных нарядов. Прихватив с собой кружку с так и недопитым чаем (нечего девчатам за ней на второй этаж подниматься, у них и без того дел хватает), я уже через несколько минут ошеломлённо взирала с лестничного пролёта на цветочный магазин. Даже две огромные коробки скромно ютились у стены, так много было корзин с цветами.

— Мадам, это всё вам! — воскликнули два восторженных голоса девушек, которые, замерев у входа, любовались прекрасными и ароматными цветами.

— Натиша, там есть карточка? — спросила, спускаясь на первый этаж, продолжая в уме считать корзинки.

— Да, госпожа. Проверить?

— Посмотри от кого они.

— От Фрэнка Доумана для любимой жены, — хмыкнула Натиша. Девушка была в курсе, что я подала на развод и что в мой дом ему и семейству Доуман вход запрещён.

— Кхм… старается, — промолвила, с сожалением окинув заставленный пол в холле, и задумчиво произнесла, — выкидывать не будем, чего добру пропадать. Есть мысли, где их можно продать?

— Продать?! — изумлённо воскликнула Нел, но тотчас довольно протянула, — есть знакомая одна.

— Скажи Барни, пусть стаскает эти веники в карету, с извозчиком съездишь к своей знакомой. Да смотри не продешеви, на вырученные монеты купим сюда стиральную машинку, — произнесла, с трудом сдержав улыбку, заметив на лицах девушек неверие и благодарность.

Об этой новинке вот уже три недели судачат в Ранье, но пока покупать решаются не многие. Впервые о стиральной машинке уже с электрическим приводом я прочла в газете. Там нелестно отзывались о конструкторе, в пух и прах разнесли его модель, почти в грубой форме высказались об опасности и ненадёжности этого девайса. Но я-то знаю, что ещё каких-то пару десятков лет — и этот чудо-агрегат будет в каждом доме. Поэтому ещё неделю назад поручила Кипу заказать машинку у мсье Бликстана, стоимость её была вполне подъёмная… Вот вложиться бы в производство, но пока, к сожалению, было нечем.

— Сделаю, госпожа. Если позволите, сама распродам, — прервала мои мысли Нел, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Кажется, обеим служанкам моя идея с машинкой пришлась по душе, что очень радовало.

— Продавай, только смотри, вдруг констебли потребуют разрешение.

— Не волнуйтесь, госпожа, знаю, как сделать, — благодарно улыбнулась Нел, и, подхватывая первую корзинку, потащила её к выходу.

— Госпожа, коробки проверить? — напомнила Натиша, кивнув в сторону высоких деревянных ящиков.

— Как их сюда занесли?

— Барни, — хмыкнула Натиша, меланхолично пожав плечами, — здесь тоже карточка.

— От кого?

— Николас Эдингтон для Делии Рейн, — прочитала девушка, вопросительно на меня взглянув.

— Всё?! — не дал мне ответить потрясённый голос Барни, дверь распахнулась шире и в холл вошёл привратник, — мадам Делия.

— Барни, доброе утро, — поприветствовала мужчину и, показав на цветы, распорядилась, — помоги Нел, это всё надо перенести в карету, надеюсь, влезут.

— Госпожа, так больше цветы не принимать?

— Отчего же, пусть отправляют, Нел будет продавать, нам сейчас любая копейка не помешает, — с тихим смехом ответила и, кажется, своими словами невольно поднялась в глазах привратника, — а пока открой, пожалуйста, нам эти ящики.

— Ох и тяжёлые они, — проворчал здоровяк, с лёгкостью отрывая одну за одной доски, и вскоре я, Натиша, Нел и Лудо, который не захотел пропускать суету в холле, потрясённо смотрели на статую полуголой девицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы