Читаем Наследница долины Туманов полностью

Я открыла было рот, чтобы сознаться в том, что подслушала их разговор, но он

меня остановил.

- Амэлла, только без истерик. По всей видимости, та тьма, что в тебе, поглотила

ребёнка. Он пуст.

Я не хотела этого слышать.

- Я не верю, - зарывшись пальцами в волосы, покачала головой. - Срок ведь такой

ничтожный...

- ... Жизнь, она либо есть, либо её нет. И неважно это сгусток плоти или

сформировавшийся человек. В твоей утробе развивается умертвие. Ребёнок без

души. Если сейчас её нет, то уже и не будет

Закрыв лицо ладонями, я пыталась осознать произнесённые им слова. Возможно,

будь это первый ребёнок, что пытался выжить под моим сердцем, я бы сорвалась в

глухую истерику. Но... потерь было так много, что я просто прикусила губу и тяжело

выдохнула. Но не верила. Не могла, и всё тут.

- Если хашасси излечат меня...

- Души нет, - повторил Алеш. - Мне очень жаль. Но следующий ребёнок...

- Следующий уже не будет ей, - отчего-то я всё-таки была уверена, что внутри меня

зреет девочка. И при мысли, что её уже нет, мне становилось невыносимо больно.

- Мы всё что-то теряем, - шепнул друг. - Нужно просто стиснуть зубы и пережить.

- Ты по себе судишь? - я заглянула в его странные, но уже такие привычные глаза.

- Да, Амэлла, мне нравится в тебе этот стержень. На вид хрупкая женщина, а как

присмотришься... - он умолк и улыбнулся.

- Надеюсь, это комплемент, - сквозь подступившие слёзы улыбнулась я.

- Это восхищение, - ровно произнёс он, - а теперь одевайся. Твоя няня занята

ребёнком Ригана, никого другого к тебе не подпустит гер. Так что, вартеса, ваша

прислуга на сегодня я.

С этими словами Алеш бесцеремонно залез в мой шкаф и вытащил оттуда

простую, но плотную одежду.

- Вот, пожалуй, это и плащ, - он положил одежду на кровать. - У тебя пара минут.

Если что, зови, я помогу.

- Вот уж не нужно.

Хмыкнув, Алеш вышел. С улицы доносился шум. Я же пыталась выбраться из

платья. Дверь тихонько скрипнула, и кто-то помог мне сдёрнуть запутавшуюся

одежду с головы.

- Мы поможем, - передо мной обнаружились Лестра и Эмбер.

Девочки максимально быстро нарядили меня и положили на ноги сложенный плащ.

- Все уже на улице, ждут только нас, - негромко сообщила Лестра.

- Страшно, - призналась я.

- Мы все будем рядом, - Лестра положила свою ладонь на мою, - я буду следить,

чтобы всё с тобой было хорошо. И я, и этот хмурый Алеш - маги жизни. Мы отгоним

от тебя смерть. Я обещаю.

- Спасибо, - эта девушка с каждым днём нравилась мне всё больше и больше.

Алеш вынес меня на улицу, следом за нами поспевали сестрёнки.

Каила нигде не было видно.

Сай грубо отдавал приказы. Завидя нас, он ухватил Эмбер и ловко усадил её в

седло своего жеребца. Лестра же, не дожидаясь приглашения, оседлала

собственную лошадку. Она казалась девушкой очень самостоятельной и смелой.

Даже зависть какая-то проснулась. Мне такой никогда не стать.

Знакомое ржание отвлекло меня от самоедства. Обернувшись, я увидела, что к нам

скачет Каил. Остановив своего красавца жеребца, он забрал меня из рук Алеша и

посадил перед собой. Подскочившие к нам воины закрепили на моих ногах ремни,

пристёгивая к седлу.

- Это просто предосторожность, - шепнул мух, - я слегка усовершенствовал седло,

теперь ты везде сможешь ездить со мной.

Я кивнула. Хотя у меня не было такой уверенности.

Вскоре наш отряд неспешно двинулся в сторону тумана.

Прижавшись к мужу, я любовалась пейзажем.

Вроде и не на прогулку собрались, но для меня всё это было словно в новинку.

- Всё хорошо? - тихо шепнул Каил.

- Да, - я кивнула.

- Врешь, - гер легонько коснулся губами моих волос. - говори, что ни так.

- Не могу, - честно призналась я, - подставлю того, кого считаю другом.

- Алеш? Что он сделал или сказал?

- Я не могу его подставить, - покачав головой, я отвернулась.

- Да, говори уже, - раздражённо проворчал муж. - Этот парень у меня на самом

лучшим счёту. Он же прямолинеен как доска.

Я замялась. Мне нужна была поддержка, и дать мне её мог только супруг.

- Он сказал, что если у нашего ребёнка нет души, то её уже и не будет.

- Я же просил его молчать, - прорычал муж, - ну, что за пацан упрямый.

- Не сердись на него, он правильно сделал. Я ... - запнувшись, невольно положила

руку на плоский живот. - Я должна свыкнуться с этой мыслью.

- Я не хотел, чтобы ты...

- Чтобы я знала, - перебила я его. - Каил лучше так, чем бы я девять месяцев

готовилась к рождению малышки, шила ей одёжку, наряжала люльку, а потом не

услышала бы её первого крика. Я очень хочу, чтобы эта девочка жила. Я не

представляю, как бы пережила такой удар. Я и сейчас не знаю, как с этим

справиться.

Объятья Каила стали крепкими, как тиски.

- Я хотел, чтобы ты узнала чуточку позже. Чтобы радость от исцеления немного

перекрыла эту боль.

- Нет. Алеш всё сделал правильно, - уткнувшись в плечо мужа, я смолкла, не желая

продолжать разговор. Всё это было тяжело для меня.

Глава 64

Мы вошли в туман.

Я с трудом вспоминала эту дорогу.

Когда-то это был популярный тракт. Он соединял наши земли с западным

княжеством. Здесь всегда было оживлённо: обозы, одиночные телеги и даже группы

пеших странников. Но постепенно дорогу захватила сизая дымка, пропитанная

Перейти на страницу:

Похожие книги