Читаем Наследница Дракона (СИ) полностью

Женя смотрела на него ошарашенно. Еще три месяца назад она была благодушно настроена ко всему вокруг, а теперь боялась каждого шороха. Хью заставили жить с постоянным чувством опасности и угрозы. Это было сравнимо с тем, как если бы она жила много лет в лесу с муравьями и плотоядными деревьями, а потом появился бы человек, который лишь поверхностно познал всю сложность такого бытия, и который вдруг стал отчитывать ее за легкомыслие. Девушка вдруг порывисто и очень крепко обняла его. Так крепко, как будто спасала его от падения в бездну.

Хью, прижавшись щекой к ее макушке, произносил очень мягко:

— Все образуется! Все образуется! Вы скоро вернетесь домой…

— А как же ты? — жалобно спросила Женя. — Кто о тебе позаботится?

— Я принадлежу этому времени и должен сделать все, чтобы Валон жил в мире. В этом судьба всех араев!


Глава 5

Осмысление…


Олби проснулся рано. Ему на этом острове не спалось. Лежа на большой овечьей шкуре, брошенной на жёсткий матрас, он вслушивался в лязганье отступающих муравьев. Ух, потравил бы он этих гадов просто с превеликим удовольствием. Кейн был против этого, считал, что муравьи создают для них прикрытие.

Скученность лагеря тоже не нравилась советнику главы сопротивления. Палатки стояли в два ряда, описывая линию спуска к водопаду. Соседи со всех сторон были шумными. С одной стороны до рассвета вечно гоготали, через проход кто-то громко храпел.

— Черт знает что! — с раздражением прошипел Олби.

Да, не привыкли его косточки лежать на жестком, однако овечья шкура под боком была все-таки лучшей участью, чем королевская гильотина.

Когда-то давно он служил придворным в замке, и его обязанности заключались в поиске служащих для содержания покоев короля. За эти места боролись представители всех кланов, а избирались самые лучшие. До поры до времени Олби выполнял свои обязанности чрезмерно ответственно. Но чем более перед ним мелькали богатства замка и академии, тем чаще он задавал себе несколько простых вопросов: «А чем же я хуже ученых выскочек? Почему я должен ездить на лошади в холод, непогоду, жить под крышей замка в апартаментах с одной единственной спальней?» Его мозг несколько лет не мог соотнести между собой его социальное положение, трудозатраты и материальное благосостояние. Олби стал искать выход. Выход нашелся. Как-то раз к нему пришел мужчина, он хотел устроиться на должность повара. Не сказать, чтобы этот человек был талантлив, однако он преподнес Олби в качестве благодарности качественную дорогую мебель, которую делал его брат плотник. Управляющий не смог отказать, на кухне замка появился новый повар. Через год ответственный управляющий обзавелся домом, конюшней, красивой одеждой. Блага закончились, когда замок посетил главный судья города. Ему сразу бросилось в глаза то, что вельможа имеет чересчур богатый наряд. Через месяц Олби случайно узнал, что на него собирают обвинительное дело. Медлить не стоило, и потому советник сбежал. «Враг моего врага — мой друг!» — подумал Олби и направился к Кейну. Ему тяжело было добиться расположения предводителя сопротивления. Сначала Кейн использовал его лишь как источник информации, потом заметил его послушность, преданность, ярую ненависть к королю. Прислужник был оставлен.

Олби вышел из своей палатки и направился к кострищу. В это время женщины там готовили еду, некоторые войны перекусывали. Уже на подходе, он услышал крик Фергюсона, советника Кейна по вооружению:

— Эй! Какого черты ты тут делаешь?

Ему ответил мягкий, приятный голос:

— Что значит «какого черта», я тут моюсь! Это же водоем, значит тут можно мыться! К тому же это водоем никому не принадлежит…

Олби посмотрел через дыру в зарослях на пруд. Посередине водоема плескался, словно дитя, здоровый мужик. Он нырнул, а когда его голова вновь появилась на поверхности, пустил вверх струйку воды.

— Круто!

— Быстро вылез!

— Да не хочу я вылезать, вот ведь приставала? Ты ко всем так пристаешь? Зря, в городе, если бы ты приставал на улице к араям, тебя бы назвали чудаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы