Читаем Наследница Дракона (СИ) полностью

Девушка проворно забралась на холку громилы. Выбора у Хью не было, с драконом предстояло договариваться. Смело подойдя к аватару, Хью покашлял в кулак. Дракон брезгливо фыркнул, отвернулся, но лапу все-таки вытянул.

— Не думай, что мне особо приятно быть с тобой в одной команде, лохматое недоразумение.

— Хью!

— А вдруг он уже нацеплял блох?

— Не нацеплял!

Дракон ощетинился, и завозился так, как будто Хью и есть та самая блоха.

— Дорогой мой, нам надо помочь нашему другу. Мне будет приятно, если Хью будет рядом! Можешь показать ему пару своих фокусов во время полета!

"Дорогой" начал именно с фокусов. Он рванул в небо так, что Хью, плохо державшийся за шерсть, кубарем полетел по спине аватара вниз. Глаза мужчины округлились, он судорожно пытался ухватиться за шерсть. Оказавшись в хвосте, Хью почувствовал, как его подкидывают вверх, он подлетел и шлепнулся на зад рядом с Женей. Она знала, что это был перебор со стороны дракона.

— Прости! — сдавленно произнесла девушка.

— Ну знаете, что я вам двоим скажу…

Дарья слышала возмущение позади себя, но ее мало волновали разборки. Она смотрела на гладь океана. Мысли ее ушли в прошлое, туда, где была их настоящая жизнь. Теперь у нее будет возможность увидеть любимого. И тогда, возможно, он вспомнит свое обещание.

Девушка легла на спину лиса, поджала руки под себя и задремала.

Перелет длился восемь часов. Для Дарьи он прошел даже легче, чем для остальных путников, она попросту спала и проснулась только в тот момент, когда лис мягко прошелся по земле, а потом лег на условно чистое место. Хью соскочил с дракона, подбежал к Даше.

— Надо убрать аватаров поскорее, нас не должны заметить.

Даша постаралась как можно скорее слезть со спины Торы. Ее ноги затекли, и потому от лиса, жадно поглощающего свою награду в виде огромного куска мяса, она отползла на четвереньках. Дракон осыпался серебром, восполнив силы куском тунца. Тора мягко растворился в воздухе.

Женя, не отрываясь, смотрела на Дашу, сидящую на земле. Девушка не спешила подняться, путь до города был для нее непреодолим.

Хью подошел к Дарье, присел, вручил ей флягу с водой. Она взяла ее, сделала пару глотков.

— Спасибо! — сказала она, плавно вернув флягу обратно хозяину. Хью осмотрелся по сторонам. Повсюду были плодородные вспаханные земли, листья молодых плодовых деревьев трепал ветер. Вдали ближе к городу от поля шел серый дым. Это жители пахали целину, поднимая при этом в воздух столб пыли.

— Дарья, до города идти довольно далеко. Араи короля не могут появляться на этой территории без предупреждения. Если вы не против, позвольте мне помочь вам! — сказал мужчина.

— Хорошо!

Хью помог Даше подняться, потом он накрыл ее плащом, накинул на рыжие волосы капюшон.

— Здесь много араев, участвовавших в сражении при станции "Илея". Вас не должны узнать! — говорил Хью, подсаживая девушку на руку. — Не снимайте плащ и капюшон ни при каких обстоятельствах, вам все ясно?

— Да!

Город имел неровные очертания. На его краях было много высоких круглых шатров. Кое-кто из жителей успел поставить забор, другие только обустраивали свои делянки. Это была жизнь деревни с ребятнёй, носящейся по узким улочкам, стариками, присматривающимися к странным гостям.

Хью продвигался к центру. И тут араев становилось больше. Начали появляться первые каменные строения. Возведены они были из самодельных кирпичей. Окна жители таких домов закрывали ставнями, двери прикрывали занавесками.

Кое-где улицы уширялись. На таких небольших площадях были вырыты колодцы. Здесь концентрация населения увеличивалась, отовсюду слышался разговор о самых обыденных жизненных событиях. В частности они узнали, что Варварус сегодня будет работать на постройке дамбы. Городу была нужна энергия и вода. Этот вопрос волновал правителя в первую очередь.

Путники старались не привлекать к себе внимание и прислушиваться. Хью поставил Дарью на землю около одного из каменных домов.

— Сейчас разделимся! — сказал он. — Идите к апельсиновой роще. Это центр города. Там находится шатер Варваруса. Не думаю, что стройка — это подходящее место для разговора. Подождите меня там. Я приведу его.

Хью быстро смешался с толпой, а девушки неспешно пошли к роще, остановились у апельсиновых деревьев. Даша от нечего делать смотрела на открытую кузницу. Там трудилось несколько мужчин. Они плавили что-то в печи, а потом, удерживая щипцами раскаленный до красна предмет, били по нему тяжелыми молотами. Даша не сразу узнала его. В Дмитрии практически не осталось знакомых черт. И все же сердце чувствовало — он это. Она схватилась за тонкий ствол молодого деревца.

— Ох…

— Что плохо? Плохо? Да? — испугалась Женя.

— Дмитрий, там он!

— Где?

— В кузнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы