Читаем Наследница древней магии полностью

– Главное, чтобы за этой дверью нас не ожидало ничего опасного, – буркнула я себе под нос и отошла немного в сторону.

Наблюдать за тем, как лорд использовал магию, было интересно. Движения его рук, выверенные, четкие, не лишенные некоторого изящества. Прямая спина, сосредоточенное выражение лица. В эти минуты оно преображалось, черты будто становились еще тверже, а в глазах разгорался блеск. На мгновение у меня промелькнула мысль, действительно ли он связал нас с ним, перелив мне свою силу, а затем я ощутила, как странное тепло поднимается от кистей рук к плечам, а меня саму так и тянет прикоснуться к стоящему передо мной человеку.

Что я и сделала. Сперва неуверенно. Приблизилась и, положив ладонь на его локоть, почувствовала, как уколола вдруг кожу вспыхнувшая между нами обжигающая искорка.

– Что вы делаете? – проговорил маг, не оборачиваясь.

– Разве не очевидно? Помогаю вам, – отозвалась я слегка обиженно. Он хмыкнул:

– Полагаете, что я не справлюсь?

Я не успела ответить – невидимый замок в двери щелкнул, и она с негромким скрипом отворилась.

– Любопытно… – услышала я и тут же заинтересованно, но не без опаски выглянула из-за мужского плеча, чтобы увидеть, куда же мы попали.

Дверь вела в небольшую, на первый взгляд самую обыкновенную комнату. Обшитые деревянными панелями стены, добротная мебель, единственное окно плотно задернуто желтыми шторами. В самом деле любопытно…

– Это не особняк Милтонов! – заявила я. И не удержалась от восклицания, когда дверь – не та, в проеме которой мы стояли, а вторая – открылась. – Леди Уэстон!

– Вы?! – изумленно вскрикнула вошедшая в комнату Целестина. – Лорд и леди Винтергарден? Но… что вы делаете в моем доме?

– В вашем? – переспросил мой спутник. – Так, значит… Вы знаете, куда ведет эта дверь, леди?

– Понятия не имею, – пожала плечами блондинка. – Папа запретил к ней приближаться, да у меня и ключа нет… Так вы что же, вышли оттуда? – округлила она глаза. – Невероятно! И что за ней?

– Могу я поговорить с вашим отцом? – не ответив на ее вопрос, осведомился маг.

– Д… да, разумеется. Я вызову горничную. Она проводит вас к нему.

– А вы пока можете угостить мою жену чаем?

– О да, конечно! – кивнула леди Уэстон и уставилась на меня еще более заинтересованно. Под ее взглядом я стушевалась, осознав, что выгляжу совершенно неподобающе. Совсем не для визитов – простоволосая, в измятом платье. Вот слухи-то пойдут по округе! Наверняка и до Энни долетят, а та быстренько все доложит его величеству.

Вот и горничная, которая сначала увела из комнаты моего так называемого супруга, а затем принесла нам с молодой леди чай, смотрела на меня как на диковинку.

– Угощайтесь! – Целестина Уэстон придвинула ко мне блюдо с печеньем и заученным движением поднесла к губам фарфоровую чашечку. – Вы позволите задать вам один вопрос?

– Хорошо, – согласилась я, начиная догадываться, что сейчас услышу, но собеседница меня удивила.

– Ваша с лордом Винтергарденом поспешная женитьба… Так внезапно, не дожидаясь конца траура. Неужели вы… в деликатном положении?

– Что? О нет! – покачала головой я, когда поняла, о чем она меня спрашивает. – Вовсе нет, – заявила категорически.

Да как обо мне вообще можно было такое подумать?!

– О, простите меня за мое любопытство! Но тут нечего стесняться, вы ведь поженились… Я и сама с подобным сталкивалась…

– Лично? – ответила я и, запоздало осознав, что ляпнула, густо покраснела. – Прошу меня извинить, леди Уэстон! Само собой, я не считаю, что вы… могли попасть в подобное положение…

Леди как-то принужденно рассмеялась.

– Ваши извинения принимаются. Нет, не лично. Впрочем… Меня эта история тоже касается. Но откровенность за откровенность – что же заставило вас так поспешно вступить в брак, если не будущий ребенок?

– Скоро должен состояться суд, на котором выберут опекуна для Аланны и Кэйти, – сказала я. – Теперь, когда лорд Винтергарден женат, он вполне достойный претендент. Это условие поставил ему король, – добавила я, решив сказать правду – разумеется, не всю. Леди Глау наверняка уже поведала приятельнице, как именно была сыграна наша свадьба. – Лорд… Доминик сделал мне предложение, и я согласилась.

– Почему же он выбрал именно вас?

– Наверное, потому, что я тоже люблю этих девочек. Им очень тяжело пришлось – в один день остались без семьи. А я… стала им больше чем просто гувернантка.

– Очень благородно, – как-то отстраненно заметила собеседница. – Но ваш брак неравен, не так ли? У вас ведь даже приданого нет?

– Мне ни к чему имущество жены, – раздался над нами голос успевшего незаметно вернуться мага. – Я достаточно обеспечен, чтобы в нем не нуждаться. Не все в мире решается деньгами, есть вещи поважнее.

С этими словами он галантно протянул мне руку.

– Пойдем, дорогая, лорд Уэстон любезно предложил нам карету, чтобы мы могли возвратиться в поместье.

Глава 58

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика