Читаем Наследница древних магов [СИ] полностью

— Я в это не верю, — Эстель покачала головой, — Эрик, считает, что ты хочешь меня убить.

— Эрик сумасшедший фанатик, нашла, кого слушать. Если бы я хотел тебя убить, то уже давно бы это сделал, но ты до сих пор жива.

Харвард набрал в руки гель и начал намыливать девушку, лаская ее нежную кожу и возбуждая в ней ответную страсть. Сколько бы они не занимались любовью, а он хотел ее снова и снова, отчетливо понимая, что дело тут вовсе не в проклятии.

— Прекрати, нас может услышать Эрик, — она смыла с себя остатки пены и выключила воду, — мы должны встретиться в более спокойной обстановке.

— Значит, вечером я заберу тебя, и мы продолжим знакомство, — ответил Харвард прежде, чем исчезнуть.

******

Алрой проводил Карину и вернулся к себе, до прихода Эрика, у него еще было время, чтобы подумать о происходящем. Он чувствовал, как магия проникает в этот мир. Что-то зловещее происходило совсем рядом, но это не было темной силой Харварда.

Он должен уберечь Карину и их дочь, но как это сделать одному, в чужом мире без магии. Одно радовало Алроя, что Карина сейчас далеко и в безопасности. Об Эстель он позаботится сам, не стоит доверять ее Эрику, тем более молодой человек ведет себя слишком подозрительно. Алрой сразу понял, что парень что-то скрывает, хотя и не представляет опасности для Эстель. Но он солгал о своем отце, Алрой знал наверняка, как погиб Филипп и это не был костер на Городской площади. В этом деле ему еще тоже предстояло разобраться.

— Кто же ты? — спросил вслух Алрой, — Кто тебя послал и как мне с тобой поступить?

Звонок в дверь вывел Алроя из задумчивости, он нажал на кнопку домофона, чтобы впустить Эрика в квартиру.

— Ваше Величество, простите, что так рано, но случилось кое-что важное, — начал парень с порога.

— Пожалуйста, зови меня Алрой или мистер Колман, — предупредил Эрика Алрой, — в этом мире я не король, а обычный человек. Так, что там произошло?

— Ночью к вашей дочери приходил Харвард, он хотел…  — молодой человек смутился, — воспользоваться ей. Думаю, дело во второй части пророчества.

— Ты видел книгу пророчеств? — насторожился Алрой.

— Видел, она находится в вашем дворце, — ответил Эрик, — мы с небольшой группой повстанцев проникли в хранилище и прочитали книгу.

— Я никогда не предавал ей особого значения, — Алрой пожал плечами, — каждый человек волен сам распоряжаться своей судьбой и никакая книга не может написать за тебя твою жизнь.

— Харвард видимо думает иначе, он пытался соблазнить Эстель.

— Моя дочь красивая девушка, — улыбнулся Алрой, — но это конечно, не повод отдавать ее Харварду.

— Если бы он воспользовался принцессой, она бы была уже мертва.

Эрик недоуменно смотрел на Алроя. Неужели король не понимает, на что он толкает девушку и готов принести в жертву собственного ребенка? Не таким представлял себе Эрик короля, он думал, они будут вместе бороться за свободу Дамарис, а встретил полное равнодушие со стороны Алроя.

Когда король и королева исчезли, Эрик был еще ребенком, ему исполнилось лет пять или шесть, но он отчетливо помнил доброго и справедливого правителя. Сейчас перед ним стоял человек, совершенно не походивший на его воспоминания. Возможно, новая жизнь настолько понравилась Алрою, что он решил отказаться от своего прошлого.

— Эстель бы не умерла, — ответил Алрой серьезно, — надо было лучше читать пророчество, парень.

— Но там говориться, что Харвард прольет на алтарь кровь девственницы, чтобы снять проклятие!

— Пролить кровь и убить, это разные вещи, Эрик.

— В любом случае, принцесса достойна лучшей участи.

— Моя дочь сама в состоянии решать, что для нее хорошо, а что нет, — закрыл тему Алрой, — но жить в ее доме больше не нужно, если тебе негде остановиться, переезжай ко мне.

— Я живу с другом, — уклончиво ответил Эрик, — сегодня же вернусь домой. Но я хотел бы знать, у Дамарис еще есть король?

— Есть и король и королева, — невозмутимо ответил Алрой, — но мы должны быть очень осторожны, чтобы не потерпеть поражение. Лучше расскажи мне, как погиб твой отец.

— Харвард приговорил его к смерти за колдовство и казнил на Городской площади, — ответил Эрик с болью в голосе.

— Сколько лет тебе тогда было?

— Шестнадцать, с тех пор я один, мать умерла годом раньше, пытаясь родить отцу еще одного ребенка. Они оба погибли, мать и брат.

«Лжешь, — подумал Алрой, — бессовестно лжешь! Но зачем?»

Алрой отлично знал, что Филипп погиб, пытаясь перейти реку вброд. С ним была Пенелопа, фрейлина Карины, она и сообщила Алрою печальную весть. Он встречался с женщиной почти сразу после трагедии, именно она присылала ему все новости из Дамарис.

— Теперь, ты не один, — Алрой похлопал молодого человека по плечу, — и не переживай за судьбу королевства, это мой дом и я верну его.

— Но почему вы раньше не предприняли никаких попыток вернуть себе трон?

— Сначала я долго лечился, мой организм был отравлен ядом, а потом пытался выжить в этом мире, да и что я мог сделать в одиночку?

— Теперь у вас есть сторонники, Ваше… мистер Колман.

Перейти на страницу:

Похожие книги