Читаем Наследница древних магов [СИ] полностью

— Сегодня у меня гостья, — сменил тему Харвард, — пусть принесут ужин в королевские покои и чтобы никто не беспокоил, иначе сам знаешь, что будет. Первого, я уничтожу тебя, Айзек.

— Слушаюсь, мой господин.

Они вышли из подземелья и Айзек погасил факел. Он много лет служил Харварду, но в последнее время не узнавал своего господина. Великий маг выглядел усталым и отрешенным, его волновало больше пророчество, чем дела королевства. Народ со дня на день поднимет восстание, а ему и дела нет. Если дальше не обращать внимания на королевство населенное магами, можно окончить свои дни гораздо раньше, чем сказано в пророчестве.

— Повелитель, — обратился Айзек к Харварду, когда тот сел на трон, — могу я предупредить вас об опасности?

— Я знаю, что маги готовят восстание, — Харвард усмехнулся, — но им не победить меня. Много лет я подавлял магию Дамарис и вряд ли у горстки повстанцев хватит сил, чтобы выстоять в сражении.

— С этим пророчеством, что-то не сходится, мой господин.

— Я знаю, Айзек, но не могу понять, что.

Харвард много лет провел над изучением книги пророчеств, но так и не понял до конца, что зашифровано в ней. Единственное в чем он разобрался, так это в том, что наследниц у Дамарис две, — одна несет в себе смерть его рода, вторая мир их враждующим семьям. Был какой-то ключ, чтобы прочить пророчество до конца, но за двадцать пять лет, Харвард так и не нашел его. Возможно, королева унесла его с собой, когда исчезла с ребенком, но он найдет эту женщину, даже если ему придется перевернуть небо и землю.

******

Ужин с родителями Ника превратился для Кимберли в сущий кошмар, особенно после того, как он сделал ей предложение. Она ответила согласием, чем моментально вызвала гнев его матери. Стефани Бейли терпела Ким в качестве девушки сына, но в качестве своей невестки вряд ли хотела ее видеть.

Слушая бесконечную тираду о нравственности и порядочности, Ким не выдержала. Внутри у нее все кипело, она встала из-за стола, подошла к Стефани, и вылила ей на голову стакан воды.

— А теперь, послушайте вы меня, миссис Бейли, — спокойно сказала она шокированной женщине, — кто вам дал право оскорблять меня? Да, я выросла в приюте при монастыре, меня воспитали монахини и вряд ли их можно назвать безнравственными или распущенными. Не смотря на то, что моя мать меня бросила, я получила хорошее образование и полностью обеспечиваю себя. Деньги вашей семьи меня не интересуют, я искренне люблю вашего сына и выйду за него замуж, даже если вам это не нравится.

— Маленькая дрянь! — Стефани выскочила из-за стола, — Ричард, посмотри, что она со мной сделала, что ты молчишь?

— Дорогая, я бы хотел закончить ужин, вы бы не могли продолжить спор в другом месте? — невозмутимо ответил мужчина, продолжая, есть.

— Ник, я твоя мать! — Стефани бросила на смеющегося сына яростный взгляд.

— Прости мама, но ты сама напросилась, — молодой человек вышел из-за стола, — отец, позволь нам удалиться, мне бы не хотелось, чтобы мама нервничала весь вечер.

— Конечно, Ник, поговорим в другой раз, — улыбнулся Ричард сыну, — поздравляю с помолвкой. А ты Стефани, немедленно вернись к столу и замолчи.

— Всего доброго, мистер Бейли, извините, что испортила вечер, — Кимберли, улыбнулась Ричарду и удалилась вслед за Ником.

Если бы только Ким знала, что задумал Ник, она никогда бы не согласилась на эту поездку. Отец Ника, хотя и сдержанный человек, но вряд ли ему нравится идея с их свадьбой. Это сейчас он промолчал, но неизвестно, что он предпримет завтра.

— Прости меня, — Ник обнял Кимберли и поцеловал, — я не думал, что мама так отреагирует.

— Мы как-нибудь это переживем, — ответила она, улыбаясь, — и ты прости меня, что облила водой твою мать.

— Давай, просто вернемся домой и забудем об этом вечере, — прошептал он ей на ухо, — только не забывай, что теперь ты моя невеста.

******

Эстель приняла душ, и надела длинное облегающее платье, с разрезом на левом бедре, доходящим почти до талии. Вырезы на груди и спине скреплялись тонкими шелковыми шнурками, не давая полностью раскрыть обнаженную грудь. Раньше бы она никогда так не оделась, но сегодня ей хотелось быть дерзкой и сексуальной.

Вместо повседневных мокасин, — туфли на высоком каблуке, а волосы из пучка превратились, в роскошны локоны, стоило их только завить щипцами. Немного блеска для губ и Эстель с трудом узнала свое отражение в зеркале.

Появившейся в ее спальне Харвард, потерял дар речи от такого преображения. Эстель ему нравилась и без одежды, но сейчас перед ним стояла необыкновенная красавица, равной которой не было, ни в одном мире.

— Принцесса, — улыбнулся он, — вы божественно прекрасны, позвольте мне, пригласить вас на ужин.

— С удовольствием поужинаю с вами, — она вложила руку в его ладонь, и через мгновение они стояли в огромном средневековом салоне.

— Добро пожаловать в мое жилище, — Харвард провел Эстель к столу, — позволь предложить тебе национальную кухню Дамарис. Уверен, ты никогда не пробовала ничего подобного.

— Это что-то острое? — спросила она, усаживаясь за стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги