Читаем Наследница двух рас полностью

– Ничего удивительного. Ещё пара, помимо нашего банка, «Блэкстар Инвизибл», предоставляют такую услугу, как индивидуальная комната, или её принятое название, хранилище. Мы пришли, – ответил служащий, остановившись около одной из дверей. – Эта числится конкретно за вами, мисс Блэйс. В комнате на стене есть телефон, так что, когда закончите, позвоните, я помогу вам уйти с этажа, чтобы вы не заблудились, и провожу к выходу.

– Спасибо.

Оставшись одна, Силена вставила ключ в замочную скважину и, повернув его, открыла дверь. Недолго думая, она вошла внутрь небольшого помещения хранилища. Комната была совсем маленькой, там находился стул и стол, на котором стояла коробка, видимо, предназначенная ей. Медленно подойдя, Силена открыла её.

– Всё интереснее и интереснее, – прошептала она вслух едва слышно. На дне коробки лежала старинная шкатулка и конверт. Вскрыв его, она обнаружила письмо, написанное красивым каллиграфическим почерком, принадлежавшим, без сомнения, Кэтрин Блэйс:

«Дорогая Силена, зная твоё любопытство, я не сомневаюсь, что ты окажешься здесь вовремя. Открыв шкатулку, ты найдёшь фамильное кольцо и ключ от дома, в котором тебе надлежит появиться в ночь на своё двадцатипятилетие. Там ты найдёшь ответы на все имеющиеся вопросы и многое поймёшь».

В шкатулке лежало кольцо, сделанное из платины, с узором как на её медальоне, который находился при ней и сейчас. Она вытянула его за цепочку и сравнила, сомнений не осталось. На обороте письма был адрес дома. Селена понимала, что всё это более чем странно, но какая-то сила будто тянула её туда. Сложив письмо и взяв шкатулку, Силь позвонила банковскому служащему.

Когда Силена села в машину, она достала карту города, которая находилась в бардачке. Как и предполагала девушка, особняк находился в нескольких милях от её собственного дома. Поразмыслив немного, она всё же решила поехать туда.

Дорога заняла не более получаса, машин практически не было. Оставив БМВ на парковке, Силена двинулась по указанному адресу. Особняк был расположен внутри фруктового сада практически на берегу океана и был огорожен высоченным глухим каменным забором, что было не свойственно здешним местам.

Город стал медленно погружаться в наступающую ночь, а Силена открыла дверь калитки и двинулась к крыльцу по каменной дорожке, выложенной в замысловатом узоре. Ей на долю секунды показалось, что, когда она проходила на территорию, по всему периметру словно пронёсся лёгкий электрический разряд. Но списав это на усталость и простую фантазию, она, отперев дом, медленно зашла. Внутри было довольно темно. На стенах висели огромные картины, нарисованные очень талантливо и красиво масляными сочными красками в позолоченных резных рамках, в углах были поставлены старинные серебряные подсвечники. Силена уже не обращала внимания на внутреннее убранство, кстати сказать, безусловно, очень изысканное, потому что в конце холла был виден приглушенный тусклый свет, который вырывался из приоткрытой тяжёлой массивной двери. Подойдя к ней практически вплотную, она остановилась, а руки замерли в сантиметре, боясь открыть полностью.

– Заходи, Силена, – раздался мужской голос, заставивший её вздрогнуть, – мы ждали тебя.

– Кто это мы? – с вызовом спросила она, бесстрашно заходя, совершенно не задумавшись, как в закрытом доме мог вообще кто-то оказаться.

<p>Глава 6</p>

Ночь возрождения

Несмотря на то что каждая клеточка тела Силены была пропитана страхом, смешанным с безудержным интересом и любопытством, она уверенно прошла в комнату, в каждом углу которой стояли подсвечники с множеством свечей, от которых шёл свет, подрагивая и преломляясь. Мебель была разная, но подобрана в неком историческом стиле – чёрный плюш, декорированный серебром, выглядел поистине великолепно. На одной из стен висело огромное зеркало, на остальных – картины десятков мастеров. Это были прекрасно нарисованные портреты весьма красивых мужчин и женщин. Элегантные, одетые в дорогие наряды, принадлежащие разным эпохам, что просто завораживало, приковывая внимание.

На диване сидела женщина, около окна вполоборота стоял мужчина, ему, видимо, и принадлежал голос.

– Здравствуй, Силена, мы рады тебя видеть, и нам многое нужно тебе объяснить, – сказал он, поворачиваясь к ней лицом.

Казалось бы, Силена должна была испугаться и со скоростью звука покинуть дом, но вместо этого она, собрав всю свою смелость, заставила пройти себя на середину комнаты и сесть в плюшевое кресло, скрестив руки на груди. Девушка без тени смущения стала рассматривать своих собеседников. Они были хорошо одеты: на мужчине был тёмно-кофейный костюм, отделанный золотой тесьмой, на женщине – чёрное платье, украшенное какими-то сверкающими маленькими камешками, на обоих висели украшения с крупными бриллиантами, в этом не было сомнений, ибо так сверкать могут только они.

Перейти на страницу:

Похожие книги