Происходящее напоминало судебный процесс. Однажды, перерывая книги в библиотеке, Элисон наткнулась на описание судебного разбирательства в одной из книг по истории Вейссарии. Само повествование показалось ей скучным и неинтересным, поэтому после прочтения первых страниц она закрыла книгу и взяла другую, про приключения. Однако кое-что младшая Ричи оттуда узнала. Она чувствовала себя обвиняемой, а ее братья играли роль судей, серьезных и бесстрастных. «Это непохоже на честный и справедливый суд», – подумала она. – У меня нет защитников и не будет. Меня судят не за серьезные преступления, а за какой-то побег». Разве можно винить ее в том, что она захотела свободы? Элисон полагала, что желание повидать другие миры не карается смертной казнью. Но если она ошиблась, то ее ждет смерть. И на этот раз ничто не вернет ее к жизни.
– Я не виновна, – повторила девушка. – Вам не за что судить меня. Вы не имеете такого права. Не лучше бы вместо того, чтобы винить во всем меня, вам бы задуматься, почему я захотела покинуть стены родного дома?
– Ясно почему, – холодно отозвался Хейки, – у тебя одна дурость в голове. Ты еще слишком юна и наивна, чтобы что-то решать. Захотелось ей свободы! Что тебя не устраивает? Ешь досыта, изучаешь искусство, имеешь столько нарядов, сколько сама пожелаешь, купаешься в нашем внимании – и тебе все мало?!
– Мне не нужны ни ваши наряды, ни богатства! А уж от вашего «внимания» больше вреда, чем пользы! Я всего-то хотела увидеть мир, который меня окружает! А может и не один. Это вы сидите на одном месте и не желаете видеть ничего вокруг! Но я – совсем другого склада! Мне хочется греться под лучами солнца, путешествовать, наслаждаться жизнью… Вы – мертвецы, и вам чужда сама жизнь. Вам неизвестно, что такое добро и сострадание, помощь ближним и дружба. И уж конечно вы не знаете, что такое любовь. Да и откуда? Превращение в вампиров лишило вас сердца. Мы могли стать настоящей семьей и любить друг друга. – Она почувствовала слезы на своих щеках, а затем и их соленый привкус на губах. – Но вы выбрали только себя. Не друг друга, не нас, а себя.
Если бы она могла, то ушла бы прямо сейчас. Злость волнами накатывала на нее, разбивая угнетенность и отчаяние, как бушующие волны – скалы. Хейки смотрел на нее и молчал. Райнер тоже не издавал ни звука. Элисон со слабой надеждой подумала, что ее речь где-то затронула их ледяные сердца, но потом Хейки сказал: – Дарвин, заставь ее замолчать и повиноваться, – и стало понятно, что в них ничего не дрогнуло.
Когда Дарвин коснулся заряженной рукой ее тела, Элисон закричала.
Он почти сразу убрал руку, и боль стала утихать. Но уходила она медленно и по-прежнему терзала тело. Младшая Ричи растянулась на полу, тяжело дыша и хватая ртом воздух, как утопающий. Ее губы растрескались, жажда царапала когтями рот и горло. Даже в пустыне не так сильно хотелось пить, как теперь.
– Я хочу… – еле слышно выдавила из себя Элисон.
– Что-что? – Хейки приложил руку к своему уху, хотя прекрасно слышал все, что она говорила. – Ты что-то хочешь сказать, моя дорогая? Извиниться?
– Воды… – шептала она, ощущая себя истощенной старухой как физически, так и душевно. Собственная слабость ее очень злила, но Элисон была не в том состоянии, чтобы проявлять эмоции. – Пить… – Ее рука потянулась к Дарвину, чье бледное лицо маячило перед ней в тумане. – Я хочу…
– Сначала я услышу извинения, – беспристрастно сказал Хейки. – Только потом ты получишь воду.
– Смотри не убей ее, – послышался встревоженный голос Райнера. – А то ты чересчур увлекся наказанием. Оставь мою невесту живой.
– Ничего с ней не случится. Не умрет она – уж больно разряды слабые.
– В прошлый раз ты тоже говорил расслабиться, а сам взял и убил ее!
Хейки проигнорировал справедливый упрек старшего брата и обратился к младшему:
– Что с ней?
– Пока жива, но может умереть, если я буду продолжать в том же духе.
– Ничего, пусть еще помучается – так она лучше запомнит урок.
– Дайте ей хотя бы попить! – громко возмутился Дарвин. – Обезвоживание убьет ее раньше, чем ваши попытки сделать ее покорной.
Хейки с неохотой согласился и что-то протянул ему. Темнота в комнате и туман в голове не давали разглядеть предмет, но Элисон и так сообразила, что Хейки передал Дарвину кувшин с водой. Вампир, осторожно придерживая ее за затылок, помог ей приподняться и отпить из него. Вот уже второй раз за ее жизнь вода кажется самым вкусным, что она когда-либо пробовала. Сердце бешено стучало и в груди, и в висках. Его оглушительный грохот и сумасшедший ритм младшая Ричи слышала в своей голове и едва оставалась в сознании. Даже после того, как она выпила воды, лучше не стало. Элисон чувствовала судорожные, хаотичные движения своих конечностей, и не знала, как остановить это.
– Давай еще, – потребовал Хейки у мага-стихийника.
– Хватит уже! – с негодованием вмешался Райнер. – Ты хочешь оставить меня без невесты?
Хейки наградил его взглядом, исполненным жгучей ревностью.
– Последний раз, – пообещал он и кивнул Дарвину.