– А вот это мне неизвестно, прости. Возможно, у них какой-то договор… или Райнер запугал его. Но это все предположения, не имеющие под собой доказательств. Нам предстоит узнать всю правду.
– Допускаю и такой вариант, – она кивнула, – но ты не знаешь Лойта так, как знаю я. Он строго придерживается традиций, существующих в нашей семье. Лойт бы не допустил к власти того, кто не может претендовать на нее.
– Я верю ему, как и ты. Но если он все знает и продолжает поддерживать Райнера, то совершает измену, передавая власть тому, кому не должен. Надо разобраться с этим. А еще с тем, что скрывает Хейки.
– Ты о чем? – Элисон повернулась к нему.
– О том кольце… – Дарвин смотрел в зеркало, поверх ее головы, и как будто видел там то, чего не замечала она. – После того, как нас с Татой поймали, я о нем больше ничего не слышал. А ведь это фамильная драгоценность.
– Она рассказывала тебе о нем?
– Да, в письмах. Я вообще не понимаю, зачем оно вам понадобилось. Только сумасшедший станет красть у вампира!
Дарвин взглянул на нее с мягким осуждением, и Элисон кивнула, стыдливо пряча глаза.
– Ты прав, – сказала она с грустной улыбкой. – Только сумасшедший станет красть у вампира. Знай я заранее, чем все закончится, я бы никогда…
– Но это случилось, и уже нет смысла рассуждать о том, что было бы, а чего – нет, – подвел итог вампир.
«Я разозлила его, затронув болезненную тему». Элисон поторопилась сменить ее:
– Так что, по-твоему, может скрывать Хейки?
– Не имею ни малейшего понятия.
– Он всегда был скрытным, еще до вашего появления в поместье. Я не удивлюсь, если узнаю, что у него в кабинете спрятан не один такой тайник, как с тем кольцом.
– Нет, тут скрытность иного плана… Он что-то знает о тебе. Не зря же кольцо оказалось именно в его тайнике. Не знаю, что он еще прячет, но мы должны это выяснить до коронации Райнера. И следует избегать жертв, чтобы обойтись малой кровью. Наша цель – побороть братьев и помочь тебе занять законное место.
Элисон вспомнила, что хотела обсудить еще один важный вопрос, но тут Дарвин объявил, что ему пора.
– Завтра братьев тоже не будет, – сказал он напоследок и подмигнул. – Ты сможешь повидаться с Зартосом. Я предупрежу его о твоем приходе и устрою для вас встречу. Ради тебя он даже отложит свои книги и свитки в сторону… наверное, – рассмеялся вампир. – А сейчас мне надо идти.
– Ты не можешь остаться со мной?
– Я бы очень хотел. – Он смотрел на нее с такой нежностью, что Элисон и не подумала усомниться в искренности его признания. – Но Хейки верит, что я предан ему. Он ожидает, что я буду вести себя с тобой соответствующим образом, и я должен это делать, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Только так Хейки поверит в мою преданность. Давай дадим ему возможность верить нашей игре.
– Но ведь это только до поры до времени, да?
– До поры до времени, – пообещал вампир и вышел вон.
Глава 5
Запланированный поход в библиотеку состоялся на следующий день. Дарвин продолжал играть роль покорного своему Хозяину вампира и справлялся с ней настолько бесподобно, что Элисон порой казалось, будто она говорит не с Дарвином, а с самим Хейки. Он заставил всех вокруг поверить, что уподобился жестоким старшим братьям, а кроме того, в их отсутствие в оба глаза следит за передвижениями сестры, пресекая любые ее попытки покинуть пределы комнаты. На деле же Дарвин действовал в точности да наоборот. Он помог младшей Ричи проникнуть в библиотеку незамеченной, а сам встал у дверей снаружи на случай, если кто-то из слуг будет проходить мимо. План, который они вместе придумали, не содержал изъянов, но это не могло успокоить волнение Элисон. Если что-то пойдет не так, им всем конец, включая Дарвина, который и затеял этот сомнительный поход.
Солнце встретило девушку холодными лучами. Просачиваясь сквозь прозрачный купол библиотеки, яркий свет ложился на книжные полки и согревал шелковые подушки на полу. Пыль кружилась в воздухе. Подсвеченная солнцем, она выглядела, как рой мошек, купающихся в недолговечном зимнем свете.
Элисон пришлось пройти чуть ли не через всю библиотеку, прежде чем она нашла Зартоса. Мужчина расположился в глубокой тени, как вампир, избегающий солнечного света. Он сидел за столом, нагруженным пыльными книгами и исписанными свитками. Высота башни из книг мешала полностью разглядеть ученого, поэтому младшая Ричи обогнула стол, чтобы заявить о своем присутствии. Она постучала по верхушке книжной башни.
– Давно не виделись, Зартос, – весело сказала девушка.
Рунолог сначала вздрогнул от неожиданности, затем поднял уставшие глаза от толстого фолианта и тепло улыбнулся.
– Элисон! – Зартос бережно закрыл книгу и положил на башню сверху, сделав ее еще более шаткой.
– Осторожно, она же сейчас рухнет! – испугалась младшая Ричи.
– Не бойся, не рухнет. – Рунолог подравнял пальцами края башенки. – Она еще не настолько высокая, чтобы упасть. Книг по теме там не так много, как мне бы хотелось.
– Это те, что ты уже прочел?