— Она не ходила с тростью и не испытывала никаких проблем с передвижением?
— Если у нее и была трость, то мы ее не нашли.
— Что думаешь? — спросила Стелла.
Осторожно обойдя круг, я подошла к столу и встала за ним. Я видела одновременно и окно, и дверь. Стол был расположен так, чтобы любоваться видом на лес.
— Отсюда до двери примерно три с половиной метра?
Стелла кивнула.
— Плюс-минус.
Я указала на окно.
— Огромная летающая тварь вырывает из стены решетку и пытается пролезть внутрь. Она слишком большая и царапает оконную раму когтями, стараясь забраться через окно. Вы сорокалетняя профессор университета, сидящая за этим столом. Ваши действия?
— Бежать к двери, — сказал светлячок.
— Три с половиной метра. — Стелла прищурилась. — Она должна была успеть.
— Она вскочила со стула, — добавил светлячок. — Он отодвинут назад. Но она не сбежала.
— Зачем ей ждать? — подумала я вслух.
— Может, существо обладает каким-то магическим гипнозом? — предположила Стелла.
— Но она вскочила со стула и обошла вокруг стола, — возразил светлячок. — Если бы это был какой-то гипноз, она бы осталась на месте. Я бы на ее месте обошел стол, чтобы поджарить ему задницу без ущерба для мебели.
— Возможно, профессор Уолтон владела какой-то защитной магией, о которой мы не знаем, — сказала я.
— Не владела, — произнес новый голос.
В кабинет вошел коренастый белый мужчина. На вид ему было чуть за сорок. Его взъерошенные темные волосы торчали во все стороны, будто он скатился с кровати и даже не потрудился провести по ним расческой или даже рукой. На носу у него сидели очки в проволочной оправе. На нем были шорты цвета хаки, рабочие ботинки и синяя футболка с нарисованной белыми чернилами заостренной шляпой. Слова под шляпой гласили: KEEP CALM, I’m a wizard[5]
.Светлячок тут же встрепенулся и встал по струнке, внезапно выглядя собранным и профессиональным.
— Вот дерьмо, — пробормотала Стелла.
Лютер Диллон. Когда я уезжала, он был шишкой в Биозащите. Всегда, когда Кейт нужно было сообщить им о чем-то, она первым делом звонила ему. Я встречала его с пяток раз, дважды — потому что Кейт просила меня о помощи на месте преступления, и еще несколько раз на семейных торжествах, вроде свадьбы Кейт и Кэррана. О нем я помнила только то, что он называл Кейт язычницей и делал вид, что она его беспокоит, в то время как сам помогал ей изо всех сил, превосходно со всем справляясь. По шкале угрозы быть узнанной, он находился в самом низу.
Лютер мельком глянул на меня, и сосредоточился на Стелле.
— Рыцарь Дэвис.
— Замдиректора Диллон, — процедила Стелла сквозь сжатые зубы. — Я не знала, что вы будете здесь.
Она скривилась, едва это сказав.
— Я волшебник, рыцарь Дэвис. Мы всегда именно там, где должны быть. Вы же, напротив, совсем не на своем месте. А я-то думал, кто же крутится на моем месте преступления, задавая каверзные вопросы, и представьте мое удивление, когда это оказались вы.
Ой-ой.
Лютер скрестил руки.
— Вы помните песенку, которую я разучил с вами, когда вы влезли на мое место преступления в прошлый раз?
Стелла выглядела так, будто глотнула прокисшего молока.
— Да.
— Прекрасно. Давайте споем ее вместе. Я начну. Биозащита с полицией — всегда и заодно, да-да-да. Ваша очередь.
Стелла разжала зубы.
— Орден — не Биозащита, не то, не то, не то.
— Все преступления в Атланте — мои, мои, мои.
— Все преступления в Атланте — ваши, ваши, ваши, — вторила Стелла.
— Когда вы допущены на мое место преступления? — спросил Лютер.
— Когда я лично приглашена, приглашена, приглашена.
Вот это да. Что она сделала, чтобы так его разозлить? Никогда его таким не видела.
— Рыцарь Дэвис, — в голосе Лютера не было ни намека на юмор. — Вас пригласили на это место преступления?
— Нет.
— Изыди, несчастная. — Лютер указал на дверь. Стелла молча поспешила к выходу, и я последовала за ней.
Мы шли по коридору, а в двадцати футах позади шагал Лютер.
— Что ты натворила? — шепнула я.
— Позже, — процедила Стелла.
— Нет-нет, рыцарь Дэвис, — раздался голос Лютера. — Не стесняйтесь.
Стелла на секунду прикрыла глаза.
— Мы совместно работали над делом об убийстве. Несколько людей умерли стоя от странных шарообразных наростов на их телах. Один из них ожил.
— И с вопиющим нарушением процедур безопасности, установленным за последние четыре десятилетия, рыцарь Дэвис не уступила место специалистам по пирокинетике. Взамен, она ошиблась в суждениях.
Мы свернули на лестницу и направились вниз.
— Я рубанула труп мечом, — выдавила Стелла. — Он взорвался.
— А поскольку на пути стояла рыцарь Дэвис, взрыв не смогли устранить вовремя.
— Что значит, взорвался? — спросила я.
Стелла поморщилась.
— Это значит, что его внутренности, внезапно и с большой силой оказались снаружи. Людей вокруг заляпало, но никто не умер.
Голос Лютера не знал пощады.
— Никто не умер, потому что люди провели пять дней в реанимации, получая самую современную медицинскую помощь. Многие из них вслух желали умереть, а некоторые даже просили их убить. И именно поэтому данной шестерке Фельдмана запрещено появляться на любом моем месте преступления.
Теперь понятно.
— Стелла, ты тоже заболела?