Читаем Наследница крови полностью

— Чертовщина какая-то.

— Что это еще значит?

На секунду его невозмутимость дрогнула.

— Я чую запах мертвеца.

— Не вижу трупа…

— Я видел труп. Восемь лет тому назад. Я нес гроб на его похоронах.

Разбитые кусочки мозаики встали на свои места. Женщина-брокер, растворившаяся в воздухе так, что ее никто не смог найти. Киоск с пирогами на краю Юникорн-лейн, занимающийся исключительно сбором телефонных номеров для брокера. Нищий, за ним наблюдающий.

Я моргнула, и передо мной расцвели магические следы. Замызганное одеяло попрошайки превратилось в ослепительную смесь чистого человеческого синего и серебра, пронизанного золотом.

Сукин сын.

— Сможешь его выследить?

Дерек направился вперед.

— О, да. Когда я до него доберусь, он пожалеет, что не остался покойником.

Мы побежали вниз по Персиковому кольцу, и Тюльпан покорно потрусила следом за нами.

— Другие оборотни его знали?

— Все его знали, — прорычал Дерек.

— Асканио Ферара должен был проходить мимо его одеяла по дороге ко мне.

— Его одеяло пропитано мочой. Проходя рядом, ты услышишь только запах аммиака и нафталина. Большинство людей от такой вони постараются убраться подальше.

Мы обогнули обрушившееся здание, и вышли на мою улицу. Мой дом был всего в сотне ярдов от нас.

— Он ушел через Юникорн-лейн, — прорычал Дерек.

Я снова погрузилась в чувственное видение. След нищего был всего лишь клочком, рассеивающимся с каждой секундой. За ним Юникорн-лейн был психоделическим радужным супом магии, сталкивающимся, смешивающимся, кипящим.

Дерек остановился. Я тоже остановилась.

Впереди из-за моего дома вышел Асканио и приветливо помахал нам рукой.

Ох, да какого хрена.

— Подожди здесь, — сказал Дерек. — Я сам разберусь.

— Правда? — спросил Асканио. — Ты так в этом уверен?

Он неторопливо направился к нам, переставляя одну ногу перед другой. В его движениях можно было почти разглядеть гиену. Позади него другие оборотни вышли на открытое пространство, из-за моего дома, из заброшенного здания через дорогу справа от нас, из руин слева от нас. Всего девять буда, вместе с Асканио. Дерьмо.

— Мы с мистером Гонтом старые друзья, — промурлыкал Асканио.

— У тебя нет друзей, Асканио, — отрезал Дерек. — Ты делишь людей на полезных тебе и не очень.

— Оууу. Хочешь задеть мои чувства. — Рубиновый отблеск прокатился по радужкам Асканио. — А я с таким нетерпением ждал нашего воссоединения.

Дерек поднял руку и щелкнул пальцами. Пятеро оборотней материализовались из зданий справа, трое мужчин и две женщины. Все волки, за исключением Захара, примостившегося на куче строительного мусора сразу за нами. Мы встретились взглядом, и он мне подмигнул. С Дереком их было шестеро против девятерых оборотней Асканио.

— Ты в меньшинстве, — сказал Дерек.

Асканио рассмеялся.

— Ты не изменился.

Две группы развернулись веером позади своих лидеров, каждый оборотень оценивал своих противников и выбирал цели. Теперь это было больше, чем они вдвоем. Если бы они подрались, это была бы кровавая баня.

— Уходите, вы оба, — сказала я. — Это ничего не дает. Что ты надеешься этим добиться?

— Дело не в победе, — сказал Асканио. На его лице появилось дикое выражение. Безумный свет заиграл в его глазах, безумие буды выплеснулось наружу. — Тебе следовало остаться там.

Дерек выглядел безучастным, словно присутствовал на скучной лекции и не мог дождаться, когда она закончится.

Никакого признака интеллекта по обе стороны. Я попробовала еще раз.

— Если начнете, Стая отправится на войну.

— Шерри, — обратился Асканио. — Забери рыцаря и позаботься о ее безопасности

Крупная женщина-буда шагнула в мою сторону.

Дудки.

— Шерри, я рыцарь Ордена. Тронешь меня и будешь неделями тягать валуны.

Шерри застыла в сомнении. В Стае твердо верили в искупление через тяжкий труд.

Я повернулась к Асканио.

— Даже если ты отдашь им незаконный приказ, они все равно будут наказаны. Твоя власть их никак не защитит. Разве так поступает бета?

— Не твоего ума дело, — огрызнулся Асканио. — Не лезь в дела Стаи, человек.

Входная дверь моего дома распахнулась, и наружу вылетел Намтур во всем своем тунично-сандальном великолепии.

— Что тут творится?

Позади него на крыльцо проскользнула Куница и легонько помахала мне рукой.

Я хлопнула себя по лбу. Судьба, за что? За что? Что я сделала не так?

Оборотни замерли, на мгновение озадаченные появлением среди них возмущенного старика. Асканио моргнул. Дерек поднял брови.

Намтур указал на одного из двух буда, слишком близко стоящих к моему дому.

— Эй, вы! Кыш с газона.

Один из буда прыснул.

— Дедушка, — прорычала я.

Он ткнул в меня пальцем.

— Ты! Марш сюда! Что еще за непристойности? Устраивать разборки посреди улицы ниже твоего достоинства.

Асканио покачал головой.

— Кто-нибудь, подхватите дедулю и упакуйте обратно в дом, пока ему не прилетело.

Намтур выпучил глаза.

— Ой-ой, — пискнула Куница.

— Бесстыжий червь, — прошипел королевский ассассин. — Я тебя, глиста, освежую и обую туфли из твоей облезлой шкуры.

Дерек посмотрел на меня.

— Какие у тебя интересные родственники.

Асканио прожег Намтура взглядом.

— Облезлой?

Нашёл, на что обидеться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аурелия Райдер

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика