— Помоги мне подняться, — приказал он, протягивая поцарапанную и кровоточащую руку, чтобы обхватить меня за шею. Как бы мне ни хотелось поспорить с ним, сказать ему, чтобы он подождал прямо там, пока я сбегаю за помощью, время не было нашим другом. Если бы Тай думал, что может ходить, то мы бы так и сделали.
Потребовалось приложить немного усилий, кряхтя и ругаясь, особенно когда я снова чуть не уронила его, но в конце концов мы оба снова поднялись на ноги и, пошатываясь, побрели по тропинке в город Стальгорн.
Что мы там найдем, я могла только догадываться. Или молиться. Оставалось надеяться, что мое убийство Тайпануса каким-то образом побудило его войска прекратить нападения на жителей деревни.
Залитые кровью улицы, заваленные телами, подсказали мне, что, возможно, это ничего бы не изменило… если бы все уже были мертвы.
Глава 3
Ч
ем ближе мы подходили к городской площади, тому самому месту, которое еще накануне вечером было переполнено пьяными гуляками, до нас доносились звуки жизни людей. Мое облегчение было ощутимым, и я споткнулась.
— Черт, Ло, — простонал Тай, — пожалуйста, не роняй меня. Не думаю, что смогу снова подняться. — Его голос был пронизан юмором, но в основном пропитан болью. Черт.
Я крепче обхватила его за талию
. — Я не уроню тебя, Тай. Только не снова. — Образ его руки, выскальзывающей из моей, промелькнул в моем сознании, и я вздрогнула. — Никогда больше.
Я просто продолжала идти, наполовину таща Тая за собой по улице. Нагнетающая тьма рассеивалась из моего разума с каждой живой, дышащей женщиной Стальгорна, мимо которой мы проходили.
Слава Бармзиг, люди короля не перебили их всех. Многих погибли, это было до боли ясно. Но судя по открытым улыбкам облегчения на их лицах, когда они кивали мне… они победили.
— Ваше величество! — Какая-то женщина ахнула, когда мы вошли на площадь. — Вы живы. Рита! Фрэнсис! Королева жива!
Я была истощена физически и морально, поэтому все, что я могла выдавить, это слабую улыбку и наклонив голову в ответ. Все, что имело значение, это найти Ли и вылечить Тая. Тот факт, что он все еще был жив после всего случившегося, было чудом.
— Ло, — пробормотал Тай, зашипев от боли, когда я снова споткнулась. — Я не хочу тебя торопить, но… — Он замолчал со сдавленным звуком, и я взглянула на его бледное, потное лицо. Черные вены все еще вздувались под его кожей, и время от времени его глаза становились совершенно темными. Это было чертовски страшно.
— Я знаю, — выдохнула я. — Я знаю. Просто держись — нам нужен Ли.
В отчаянии, но изо всех сил стараясь не показать Таю свою панику, я обвела взглядом городскую площадь. Вокруг нас женщины Стальгорна были избиты и истекали кровью, но
— Ваше величество, — широкоплечая женщина приветствовала меня, склонив голову. По лицу у нее была размазана кровь, но в остальном она казалась невредимой. — Сюда. — Не суетясь, она обняла Тая за талию с другой стороны, взвалив на себя половину его веса и позволив нам быстро пройти через площадь.
Внутри заколоченного фасада магазина было оборудовано импровизированное медицинское отделение с несколькими носилками, на которых лежали стонущие женщины, и даже пара мужчин в ливреях Лейкхейвена. Между ними две женщины в фартуках работали быстро и бесшумно, накладывая бинты и намазывая кремами, в то время как в дальнем конце комнаты светловолосая голова склонилась над лежащей без сознания женщиной чуть старше меня.
— Ли, — выдохнула я, у меня совершенно не было сил повышать голос. — Слава Сэлу.
— Ты можешь сказать это снова, — согласился Тай со стоном боли.
В этот момент мои силы иссякли, и Тай рухнул бы на пол, если бы не моя помощница с другой стороны, поддерживающая его. И все же я споткнулась и опрокинула кувшин с водой, стоявший на выступе рядом с ближайшей к нам кроватью. Проклятая штука разбилась о плитку, и все присутствующие в комнате повернулись, чтобы посмотреть.
— Калла! — Воскликнул Ли, наполовину привстав со своего места, затем остановился, вспомнив о своей пациентке. Его взгляд скользнул вниз, к ней, обратно ко мне, затем на Тая. — Черт.
— Ага, — ответил Тай, его лицо приобрело пугающий серый оттенок, усугубляемый черными венами. Сильные синяки от его драки с Заном накануне усиливали впечатление ходячего мертвеца. — Думаю, мне нужна твоя помощь, братишка.
— Ни хрена себе, — согласился Ли, его глаза расширились, а цвет лица поблек. Без сомнения, он сам был чертовски близок к истощению магии.
Одна из женщин в фартуке поспешила к пациентке, с которой он работал, и проверила ее пульс, прежде чем резко кивнуть.
— Достаточно хорошо, — сказала она с лаконичной решительностью. — Она снова стабильна. Идите, присмотрите за своим братом.
Ли колебался всего долю секунды, прежде чем вытер окровавленные руки тряпкой и направился к нам.