Читаем Наследница проклятого острова 2 (СИ) полностью

Можно было бы пожалеть обо всём, чем не стала моя сакральная ночь. О нежности, единении, узнавании друг друга. Даже несмотря на поведение незнакомца, я открылась ему и всё о себе рассказала. Слишком сильны инстинкты. Я не полукровка, чтобы игнорировать свою второформу. А гайрона сделала выбор. Очень плохой выбор, который при этом одуряюще пах страстью и радостью.

Когда незнакомец прижал меня к себе теснее, я зажмурилась и сжалась в комок. Развязка близка. На этом этапе слияние становится похоже на то, как всё происходит у людей. Гайроны прочувствовали друг друга, впитали запахи, распробовали на вкус. Магия гармонизировалась. Связка успокоила второформы, и теперь контроль перехватывает человеческая ипостась. И близость становится другой.

Незнакомец прижал меня к себе крепче и начал двигаться. Сначала плавно. Затем быстрее и резче. Против воли горячая будоражащая волна возбуждения прокатилась по телу. Я сжала кулаки. Это всего лишь гормоны. Я не позволю себе лужицей растечься в руках этого гада. Говорят, что удовольствие от слияния в сакральную ночь ошеломляет интенсивностью. Я этого не хотела. Лучше бы мне было больно. Гордость кричала, что наслаждение в его руках станет ещё большим унижением, чем резкие слова.

Руки незнакомца жадно шарили по моему телу, а я замерла, ни звуком, ни жестом не показывая своих эмоций. Кажется, его это лишь раззадорило. Гайрон навалился сверху и принялся жадно ласкать меня. Я с отвращением вжалась лицом в покрывало. Но ничего не смогла с собой поделать — горячие волны блаженства продолжали накрывать с головой. Кожа стала до того чувствительной, что я боялась сорваться в стоны от любого касания. Тело сладко дрожало в предвкушении разрядки. Запах незнакомца дурманил и сводил с ума. Я не могла не дышать! И не ощущать его тоже не могла!

Всё закончилось взрывом наслаждения. Удовольствие, граничащее с безумием. Ощущения, лишающие разума. Я сжала зубы, чтобы не закричать, но глубокий, надсадный стон удержать не смогла. Тихий рык гайрона заставил задрожать и завибрировать изнутри. На несколько мгновений мы оба замерли, оглушённые экстазом.

— Вот и всё, — хмыкнул гайрон из-за спины.

Незнакомец издевательски шлёпнул меня по бедру и наконец отстранился.

Я сдержала порыв отползти от него прочь, кутаясь в покрывало, и села на постели с прямой спиной. Одарила гайрона ледяным равнодушным взглядом и задумчиво осмотрела комнату. Вспыхнуло желание попросить противозачаточное зелье, но мгновенно угасло. Я никогда не стану ни о чём просить этого грубияна и ничего не возьму из его рук.

Незнакомец окатил меня очередной порцией недоверия, смешанного с досадой и презрением, и поднялся с кровати. Ни стеснения, ни неловкости — лишь вальяжные, спокойные движения. Он отыскал шальвары, натянул их и насмешливо посмотрел на меня.

— Надеюсь, ты осталась довольна результатом, зайта интриганка. Я — нет. Не ожидал, что сакральная ночь может быть настолько… омерзительной. Словно в ядовитую медузу вляпался.

Я до крови прикусила губу, чтобы ему не ответить. Нельзя. Не время. Пусть считает, что последнее слово осталось за ним.

«Отвечать, звёздочка моя, имеет смысл только тогда, когда тебя способны услышать. В остальном не трать время на сотрясание воздуха. Важно не то, за кем осталось последнее слово в споре, а то, кто оказался в выигрыше после него. Не опускайся до банальной брани, девочка. Тебя назвали идиоткой, и ты не можешь ответить действием? Окинь грубияна отсутствующим взглядом и сделай вид, что его не существует. Это гораздо действеннее, чем запальчиво доказывать, что он сам идиот. Пропусти оскорбление мимо ушей. А потом — отомсти. Унизь его так, чтобы он подавился своими словами. Или накажи. Публично. И помни, что самые оскорбительные слова не содержат брани. Искусство словесной дуэли состоит в том, чтобы унизить оппонента, не сказав о нём ни единого дурного слова. А лучше — похвалив его», — учила меня бабушка.

— Простите, что была с вами так холодна. Вы правы, стоило сымитировать хоть какой-то интерес, вы же, кажется, старались, — с вежливым равнодушием ответила я.

Незнакомец сощурился и фыркнул.

— Не лги хотя бы себе. Хотя ты же Цилаф, чего ещё от тебя ждать, кроме изворотливой лжи?

Он развернулся на пятках и ушёл, замкнув на двери незнакомый аркан.

Кто он? Где я? В чём он меня обвиняет?


Капитула девятая, фокусирующаяся на платье


Я до боли сжала кулаки и тихо, на грани слышимости завыла, уткнув лицо в покрывало. Спустя минут десять пришло осознание — легче не становится, а я трачу драгоценное время. Я вскочила с постели и на подкашивающихся ногах обошла комнату. Небольшое роскошно обставленное помещение без каких-либо личных вещей. Гостевая спальня, судя по всему. Собственная ванная комната, дорогое постельное бельё, я такое последний раз видела дома, на Цейлахе.

Методично обошла апартаменты — ничего интересного, кроме окна и двери. Выглянув наружу, увидела лишь тёмный сад. Прекрасно! Ночь мне только на руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги