Читаем Наследница проклятого рода. Книга I полностью

— Плохое — пожалуй, не слишком подходящее слово, — очень спокойно, но от того еще более жутко, ответил чужак. — В моих, вернее, в наших с тобой, мыслях теперь будет только РАЗУМНОЕ. Подумай, как ничтожно все, чему ты служишь! Ты — жалкий бедняк, который даже на турнир вынужден выходить в доспехах с чужого плеча. Что ты можешь предложить своей возлюбленной? И еще удивляешься, что она выбрала богача. А ведь все можно изменить в одно мгновение. Ты осыплешь ее золотым дождем. Леди Эльдимена будет твоя, если ты появишься перед ее отцом не только победителем турнира, но еще и самым богатым человеком в Меланроте.

— Ты сам сказал, что я беден, откуда же возьмется золотой дождь?

— Посмотри — что у тебя за спиной, в углу шатра.

Маглинус обернулся и увидел огромный кожаный мешок, клейменный большой буквой «О» вписанной в ромб. Развязал его и увидел, что он доверху набит золотыми монетами, с той же буквой «О» на аверсе и изображением горы на реверсе.

— Я их не возьму — это не мои деньги!

— Будут твои, если поступишь разумно. Избавься от тех, кто навязал тебе эту жалкую жизнь, от этих бездарных полководцев — Таламанда и Флиппаруса.

— Я не могу. Это мои боевые товарищи.

— Ты им не товарищ, ты их раб. Хватит служить ничтожествам. Ты умнее и отважнее их. Выбирай: с одной стороны — они, а с другой — богатство, слава и прекрасная Эльдимена.

— Не могу.

— Можешь. Они тебе доверяют и ничего не заподозрят.

Маглинус взял меч и вышел из шатра. Теперь он знал, куда ему следует идти и что делать.

* * *

— Вроде бы все спокойно, — прошептал Эстальд, заглядывая через щелку в один из шатров Кронемуса. — Все спят и все нормально.

— Но что тогда делали эти люди около лагеря? — возразил Вангерт. — И почему стражи не оказалось на месте?

— Ну может, отошли ненадолго. Наверное, им нечаянно попался на глаза кто-то из чужаков.

— Или нарочно. Пока одни заговорщики заставляют стражей покинуть свой пост, другие могут беспрепятственно проникнуть в лагерь.

— Шатер Маглинуса, — показал рукой Эстальд. — Давай предупредим его, и уже вместе решим, что делать дальше — будить наших, искать стражу, или еще что.

Вангерта обрадовало такое предложение, и он поспешил вслед за другом.

Ночной ветерок влетел в шатер, и свет палочки Эстальда озарил пустое ложе. Внутри никого не было.

— Та-ак… — произнес Вангерт. Мне все это совсем не нравится. — Куда же делся Маглинус?

— Гляди! — Эстальд указал на дальнюю стенку шатра, которая всколыхнулась, но явно не от ветра. — По-моему, там кто-то прячется!

— Эй, кто там? — громко спросил Вангерт. — Маглинус, это ты?

Ответа не последовало

— Давай зайдем с двух сторон, — шепотом предложил Эстальд.

Друзья покинули шатер, чья мрачная пустота была как дурное предзнаменование. Вангерт пошел слева, Эстальд — справа.

Но не успел маг сделать и двух шагов, как вдруг кто-то сильный одной рукой схватил его за горло, а другой зажал рот. Сначала Эстальд здорово перепугался, потом захотел угостить напавшего хорошим заклинанием, но тут во все еще горевшем свете палочки он разглядел лицо Маглинуса. У волшебника отлегло от сердца.

— Так это ты! — выдавил полузадушенный Эстальд. — Принял меня за врага? Что у вас у всех за привычка появилась — Таламанд меня сзади за руку цапнул, ты чуть не задушил. Да отпусти же!

Но в руке Маглинуса вдруг сверкнул клинок.

— Ты что?! — вскричал маг, и в ту же секунду из тьмы возник Вангерт с обнаженным мечом.

— Слава Богу! — вздохнул он. — Маглинус, а мы тебя искали!

— А я искал Таламанда и Флиппаруса! — прорычал Маглинус.

— Их здесь нет, — ответил Вангерт, ничего не понимая. — Они…

Но тут Эстальд яростно замотал головой, и Вангерт увидел — рыцарь держит свой меч приставленным к горлу друга.

— Что ты делаешь? Что с тобой? — перепугался Вангерт.

Маглинус вдруг жутко расхохотался, а Эстальд, воспользовавшись этим, прохрипел какое-то заклинание. Последовала вспышка, хлопок, и Эстальда на несколько шагов отбросило от рыцаря.

— Что здесь происходит? — спросил Вангерт, помогая другу подняться.

— Похоже… на самое… худшее, — с трудом выговорил Эстальд, он все еще задыхался. — Это — Душепожирающее зелье! Ты видел дьявольский блеск в его глазах? Мне пришлось устроить небольшой взрыв, чтобы освободиться от его лап, а он даже не почувствовал удара!

Тем временем Маглинус, видимо, чтобы доказать серьезность своих намерений, разнес в щепки здоровенный дуб, росший недалеко от его шатра.

— Я, конечно, знал, что Маглинус — сильный воин, но не думал что настолько, — прошептал Вангерт, медленно отступая вместе с Эстальдом.

— Сильный? Да после такого зелья с ним три тролля не справятся! Да и большинство чар ему сейчас нипочем!

— Отведите меня к Таламанду и Флиппарусу! — грозно приказал Маглинус. — Иначе я сделаю с вами то же, что собираюсь сделать с ними!

— Иначе говоря, нам крышка! — пояснил Эстальд.

— Мне кажется, что вот теперь действительно пора будить наших, — сказал Вангерт.

— ТРЕВОГА!!! — что было мочи заорали двое. — ПОДЪЕМ!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги