Читаем Наследница проклятого рода. Книга III полностью

— Я везу рабов в Зиндерхельц, говорят, там им есть, чем заняться, — усмехнулся он, сплевывая за борт. — Я доставлю туда твою компанию и эту зверюгу за, — он ненадолго задумался, — семьдесят пять монет.

— Но мы направляемся не в Зиндерхельц, а в Финдеус, — напомнил Кромфальд. — Если вы не намерены туда заходить, мы поищем другой корабль.

— Поскольку это по пути, можно и туда, — ответил капитан, явно боявшийся потерять наметившийся доход. — Это будет стоить… — на его лице отразилась серьезная умственная работа — с одной стороны, Финдеус был в три раза ближе, чем конечный пункт назначения, с другой сильно сбавлять цену все равно не хотелось. — Шестьдесят монет золотом. Все вперед.

— Оплатим, когда поднимемся на борт, — ответил Кромфальд. — Вы ведь отправляетесь завтра утром, так?

— Да.

— Тогда до скорой встречи, господин Хармард!

— Бывай, Агенор, — оскалился в ответ капитан.

* * *

Катить тяжелую клетку через толпу на площади было непросто. Вот они миновали выстроенный перед ратушей эшафот. Вчера на нем были выставлены изуродованные тела шести человек, казненных всего за несколько часов до приезда Кромфальда в город. Как волшебник узнал в таверне, несчастных четвертовали за ничтожное сопротивление, оказанное солдатам Смаргелла.

Сейчас окровавленные останки убрали, а наверх поднялись несколько человек. Путники подумали, что готовится очередная казнь, и быстрее зашагали прочь. Многократно усиленный магией, голос герольда догнал их уже на дальнем конце площади, заставив резко обернуться. Судя по тому, что никто из людей на помосте не походил на палача или осужденного к смерти, эшафот использовался и для произнесения речей перед народом.

— Слушайте все! Слушайте все! Слушайте, подданные Великого Смаргелла, да будет вечно его царство! — слова, кажется, долетали до пламенеющего неба. — Совсем скоро война будет закончена, и на всех землях Нолдерхейма воцарится вечный мир!

— Держи карман шире, — прошептал Бальдус Финдерин. — Мы им еще такой «мир» покажем!

— Тихо, что-то мне подсказывает, что нам стоит послушать, — ответил Кромфальд.

— В ночь с 23 на 24 августа сего года, Повелитель сочетается браком с прекрасной Наследницей могущественного Остристринора! С этого дня начнется новое летоисчисление — он будет именоваться Первым днем Первого года Новой Эпохи — эпохи Его Темного Величества которая никогда не закончится! Под мудрым правлением четы Властителей, этот мир будет процветать! Добро и справедливость восторжествуют, а силы зла будут изничтожены навеки! Свобода и счастье…

— По-моему, все и так уже понятно, — прошептал Бальдус, обводя взглядом пораженных услышанным товарищей. — Нам тем более пора на корабль! Нельзя медлить ни секунды — иначе через два с лишним месяца всему миру настанет крышка!

— Стой… стой… — ответил Кромфальд, не в силах отвести глаз от оратора.

— Желающие поклониться невесте Повелителя, — продолжал тем временем герольд. — Должны отправиться в Зиндерхельц, где в середине июля наша будущая Владычица ненадолго остановится по пути в Инферос. Если вы поспешите, вы сможете узреть ту, что равна самому Смаргеллу (да будет вечно его царство!) и отдать ей почести!

Площадь взревела так, что стены уцелевших строений оказались в серьезной опасности. Солдаты и надсмотрщики, стремясь сделать радость всеобщей, принялись раздавать пинки, удары палками, кнутами и клинками плашмя местным жителям, закованным в цепи рабам и всем тем, у кого речь вызвала не искренний восторг, а ужас. Свою порцию ударов от нескольких здоровенных орков получили и товарищи Кромфальда.

С трудом подавив в себе желание дать хорошей сдачи и изобразив ликование, что далось особенно непросто, путники, наконец, смогли двинуться к причалу. Все молчали, каждый пытался самостоятельно осознать услышанное. Они не опоздали — никто из капитанов не посмел отплыть, не дослушав речи до конца. Многие в отряде обратили внимание, что тянущиеся к судам потоки людей увеличились. Одновременно с этим все вокруг огласили крики, стоны и плач. На глазах у путешественников, стража принялась без разбору хватать людей и силой тащить их на корабли.

— Что происходит? — поразился Струмир.

— Похоже, Смаргелл решил показать своей невесте, как радуются ее появлению люди со всех концов света, — проговорил Кромфальд. — Даже не представляю, во скольких еще захваченных городах сейчас происходит то же самое…

— Но кто… — также шепотом начал воин, — однако его голос был заглушен громовым рыком капитана Хармарда:

— Добро пожаловать на борт «Черной бури!», закатывайте сюда свою проклятую клетку и поплыли скорее из этой дыры!

Пока прочие члены отряда снимали колеса у темницы Дракончика и толстыми канатами крепили сооружение на палубе (чтобы не каталось туда-сюда во время качки), Кромфальд что-то прошептал капитану и расплатился с ним.

* * *

«Черная буря», постепенно набирая ход, выходила из бламоденского порта. Удалялись набережные, причалы и стоящие у них корабли. По левую руку остался остров с полуразрушенной крепостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези