Читаем Наследница ведьм (СИ) полностью

В доме она взяла с полки на кухне медную чашу, где залив церковным маслом принесенные Маргарет ингредиенты, подожгла их и, прочитав заклинание и добавив в конце кровь демона и потомка Росса, дождалась, пока все содержимое не обуглится или не обернется в прах.

Тем временем Маргарет насыпала за домом круг соли вокруг принесенной Эмбер книги, после чего она сняла с нее цепь и бросила в центр круга. От удара о землю книга раскрылась, выпуская на волу разгневанный дух Питера Росса.

- Чертова ведьма! – взревел он так громко, что Эмбер испугалась, что их могут услышать с улицы.

- Задумала запереть меня в этой мерзкой книжонке? – продолжал между тем бушевать дух, пока не заметил, что находится в плену солевого круга.

- Снова соль? – с ехидной усмешкой посмотрел он на нее.

- Ага! И еще кое-что, - воскликнула появившаяся из-за его спины Маргарет, высыпавшая на него содержимое миски.

И вот Эмбер, затаившая до этого дыхание, наконец, смогла выдохнуть, когда дух начал корчиться, изгибаться, а затем, вспыхнув ярким пламенем, исчез в воздухе, огласив напоследок тишину диким криком.


- Ну что, поздравляю тебя: мы это сделали, - похлопала ее по плечу Маргарет. – А теперь мне пора. И я надеюсь, что ты не забудешь.

И демонша многозначительно посмотрела на нее.

- Не забуду о чем? – словно очнувшись, спросила Эмбер.

- О том, чем мне обязана. Однажды мне тоже может понадобиться твоя услуга.

- О, я с радостью тебе ее окажу, - воскликнула Эмбер.

- Что ж, будем надеяться, будем надеяться… – задумчиво проговорила демонша. – И да, ты всё же присматривай за Сэмом. Руби не так проста, а Сэм с ее помощью может превратиться в ходячую часовую бомбу, способную разнести наш милый маленький мирок.

- Хорошо, я буду за ним присматривать, Маргарет. И спасибо тебе. Снова… – улыбнулась она своей прародительнице, в ответ на что та лишь выразительно закатила глаза и исчезла в ночи.


========== ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 15. Убей своих любимых ==========


На следующее утро Эмбер проснулась от звонка Дина, который рассказал ей об их приключениях в Файарфаксе, во время которых им пришлось побегать за одним мстительным духом, которого Сэм в детстве довел до белого каления. Правда, тогда он еще был не духом, а просто наглым мальчишкой, обижавшим тех, кто слабее.

- А Сэм, значит, рыцарски опустил того, кто опускал других? – с уважением спросила Эмбер, вспомнив однажды попавшееся ей у Бобби детское фото Сэма и представив, как этот худенький мальчишка отметелил грозу всей школы.

- Ну да, типа того. Так этот парень так взбесился, что нам еле удалось его угомонить, - хмыкнул в трубку Дин.

- Мда… Похоже, у призраков наметился период повышенной активности, - задумчиво проговорила Эмбер и рассказала ему о своей охоте, на этот раз не опуская подробности того, кто именно помог ей снять заклятие.

- Стой! Хочешь сказать, что продолжаешь общаться с этой… с Маргарет? – понизив голос, спросил он.

- Разумеется. Думаю, мы уже выяснили, что она не так плоха, как кажется…

- Эмб, не нравится мне всё это. Сначала Сэм, теперь ты…

- Эй! Я бы попросила! Я не… – начала было она и вовремя заткнулась, прежде чем сморозить глупость про демонскую кровь.

- Что ты не? Ну же, давай! Чего еще я не знаю?! – завелся Дин, словно только и ожидал повода поговорить о Сэме и Руби.

- Я хотела сказать, что не сплю с ней, - брякнула Эмбер первое, что пришло ей в голову.

- Ну хоть на том спасибо! – ответил Дин. – Кстати, чего это ты взялась гоняться за призраками, если собиралась отдохнуть?

- Ну, знаешь, иногда нехватка средств на счете и чек на тысячу долларов творят чудеса, - ответила она.

- Так значит, ты снова готова к битве?

- Боюсь, что как раз наоборот: теперь я нуждаюсь в отдыхе еще сильнее, чем прежде. А ты? Не хочешь отдохнуть вместе? Или принять у меня зачеты по физкультуре? – со слабой надеждой спросила она.

- И рад бы, Эмб, но, кажется, у нас намечается новое дело, - ответил Дин и почему-то замолчал, не вдаваясь в подробности.

- И что за дело? Это какая-то тайна, о которой нельзя рассказывать?

- Да нет, просто странная история: любящие мужья вдруг звереют и убивают своих жен.

- Хм, не такая уж и странная. Как говорят в таких случаях французы: шерше ля фам… – блеснула своими знанием французского Эмбер.

- Ищите женщину? – сразу перевел Дин, чем немало ее удивил.

- Не знала, что ты владеешь французским.

- Да вас с Сэмом послушать, так я и вилкой есть не умею! – вдруг завёлся он.

- Стой! Я же пошутила! – попыталась оправдаться она. – И если бы ты был рядом, я бы показала тебе, как сильно-сильно сожалею, что невольно тебя обидела…

- Ладно, считай, что ты прощена. И до связи! Позвоню тебе, как приедем в Бэдфорд. Это в Айове, так что до вечера не жди, - быстро попрощался он, не дав ей договорить, как именно она бы искупила свою вину.

- Договорились, - ответила она, вновь ощутив острую тоску по нему и жалея, что Айова находится так далеко от Мичигана.


Перейти на страницу:

Похожие книги