Хорошо еще, запасливый братец прихватил для него смену одежды, он же сумел снять наручники: попытался бы кто-нибудь заковать в такую дрянь Свена Йоранссона-младшего! Во-первых, пришлось бы поискать такого размера кандалы, во-вторых, он снял бы их легким напряжением мускулов. Ну, конечно, если бы они не были обработаны магом или там тоувом — от подобных так просто не избавиться.
Генри думал о какой-то ерунде, чтобы не вспоминать о главном, и брат заметил его уныние.
— Ты чего? — спросил он с добродушной бесцеремонностью, какой отличались все Йоранссоны. — По девушке соскучился?
— Иди ты, — вяло огрызнулся Монтроз.
— Она славная, — сказал Свен серьезно. — И храбрая. Вроде мамаши нашей, только мамаша прямиком действует, а эта так… исподволь. Но оно, может, и лучше. Недаром же они так спелись-то, пока тебя не было!
— Ага, — невпопад ответил Генри. Впереди уже виднелись внушительные строения резиденции Хоуэллов. — Брат мой милый, ты не езди дальше. Не хочу твою рожу светить лишний раз. Мало ли…
— Я тебя обожду во-он там, — понятливо кивнул тот. — Там какая-то харчевня за углом, заходи, как с делами разберешься.
Генри кивнул и двинулся дальше.
Привратники Хоуэллов его узнали даже в таком плачевном виде, приняли лошадь и сделали вид, будто не замечают, как он кривится, пытаясь вернуться с конской спины на твердую землю. Сломано у него вроде ничего не было, но отделали его все равно знатно. Умельцы чертовы, чтоб им старый шаман делакотов на удачу ворожил…
— Прошу, — солидный слуга распахнул перед ним дверь, и Генри шагнул через порог в сдержанно-богатый кабинет, где бывал уже не раз. С одним лишь отличием: прежде с ним встречался лишь один Хоуэлл.
— Вы вовремя, — кивнул представительный седеющий мужчина. Второй, точно такой же, улыбнулся.
Различить их неопытному наблюдателю было решительно невозможно, но глаза опытного рейнджера подмечали мелкие детали: у Рональда Хоуэлла лицо более живое, от этого и мимических морщин больше, но глаза — совершенно непроницаемые; у Ивэйна физиономия каменная, но зато взглядом он может сказать больше, чем словами. Прически пусть немного, но разнятся. Жесты, манеры — вроде бы один в один, но крохотные различия все-таки есть. Одинаковые костюмы, но носят их близнецы самую малость по-разному: сразу видно, что один больше привык восседать на всяческих собраниях или чем он там занимается, а второй изрядное время проводит на ногах, отсюда чуточку разные жесты, которыми, например, они поддергивают штанины брюк, усаживаясь…
Фредерика Хоуэлла отличить труда не составляло: хоть он и был копией папаши, но возраст-то не скроешь! А судя по тому, что парня оставили при разговоре, отец готовит его себе на смену, сообразил Генри. Стало быть, портить с ним отношения никак нельзя, старые Хоуэллы, может, проскрипят еще лет двадцать, а может, и нет, и тогда работать придется с Фредериком… «Если он захочет, а ты столько протянешь,» — осадил себя Генри и поднял взгляд. Вздрогнул и тут же отвернулся: в кресле у окна сидела Мария-Антония, очень спокойная, прямая, и Генри не сразу ее узнал — на девушке было платье, какие носили нынче благородные девицы, а порядком отросшие волосы ее опытный парикмахер убрал в прическу. Девушка скользнула по Монтрозу взглядом и стала смотреть в сторону, будто ее крайне занимал вид за окном.
— Я не привык опаздывать, — сказал Генри. — Слушаю вас, господа. Или прикажете мне изложить все события по порядку?
— В этом нет особой нужды, — произнес Рональд Хоуэлл. — Вы присаживайтесь, Монтроз, вижу, вам досталось… Каюсь, нам было интересно посмотреть, как обернется дело, иначе наши люди встретили бы вас еще в Кармелле.
— Вот как… — Генри придвинул стул, сел. Подумал, бросил шляпу на стол. — То есть вам всё известно? И посылку мою вы полуичли?
— Верно, — кивнул тот. — Прекрасная работа, Монтроз. Вы справились лучше любого профессионала!
— Я и есть профессионал, — сказал он сквозь зубы, — в своем деле.
— Этого никто не ставит под сомнение. — Рональд смотрел с иронией, таких молодых мужчин он повидал на своем веку сотни, если не тысячи. — Вы очень помогли нам с этими пробами, а главное, с измерениями. Благодаря вашим данным наша экспедиция смогла, не тратя времени на исследования, немедленно приступить к разработке месторождения.
Генри промолчал. Ну, как он и думал: за ним по пятам шли другие отряды, а он… Наживка, что ж тут думать? Чего еще можно было ожидать! А дальше… дальше можно было и не расспрашивать, и так ясно: Хоуэллы просчитывали каждый его шаг. Кто он — и кто они, ему не снилось даже, какие комбинации они способны проработать вдвоем!
— О ваших приключениях с ее высочеством мы уже осведомлены, — сказал второй Хоуэлл, до сей поры хранивший молчание. — Нет нужды вдаваться в подробности.
Генри перехватил ледяной взгляд Марии-Антонии и удостоверился: и правда, лучше промолчать.
— Мы благодарны вам за вашу работу, — добавил Ивэйн. Генри таким тоном благодарил своих псов. — Ваш гонорар…
— Как обычно, будьте любезны, — не сдержался тот. — Ваш брат в курсе. Банк Элоиза Тойна, номер моего счета известен.