Машины остановились на причале, около которого был пришвартован большой катер. Его название в темноте разобрать не удалось, как и флаг, полоскавшийся в легком ветерке на корме. Профессора и Игоря вывели из машины, почти бегом вознесли по трапу на борт и завели в ярко-освещенную каюту. Вдоль стен каюты шли широкие диваны, покрытые мягкими коврами, на инкрустированном малахитом столике стояли вазы с фруктами и сладостями.
– Здесь вам будет удобно, – сказал Юсуф Баргути, окинув каюту внимательным взглядом. Он держал в руке большой радиотелефон, и выражение его лица продолжало оставаться озабоченным.
– Куда вы нас везете? – спросил профессор, вызывающе глядя на молодого человека.
– Все вопросы потом, профессор. Не беспокойтесь. С вами не случится ничего плохого, – он сделал широкий жест в сторону накрытого стола. – Располагайтесь и отдыхайте.
Катер отошел от причала, и, судя по звуку, к нему присоединился еще один. Плавание продолжалось почти три часа. Катера шли быстро, и от этого их бросало на небольших волнах. Профессор почувствовал тошноту и прилег. Игорь заботливо укрыл отца, налил ему воду из бутылки, стоящей на столике в углу.
– Хочешь выйти, подышать воздухом? – заботливо спросил он.
– Нет, я полежу, – профессору хотелось вдохнуть свежего воздуха, но он не хотел, чтобы Игорь обращался к Баргути с просьбой выпустить их на палубу. Тот может отказать, завяжется спор… От греха подальше.
Наконец катера пришвартовались. На причале их ждали машины. Два тяжелых «джипа» и длинный «лимузин» с яркой наклейкой на ветровом стекле. Профессора и Игоря посадили в «лимузин», напротив сел Баргути. Выражение озабоченности исчезло с его лица. Он был весел и оживлен.
«Он дома, – понял профессор. – На этой территории он уже ничего не опасается». Машины тронулись в путь. Баргути открыл бар и предложил спутникам «чего-нибудь прохладительного».
– Благодарю вас, – сухо кивнул профессор. – Я бы просил вас выполнить свое обещание.
Баргути поднял на него удивленный взгляд.
– Вы обещали, что в пути мы сможем поговорить, – продолжил профессор. – Но до этой минуты всячески избегали общения. Я могу решить, что вы – человек, не выполняющий свои обещания.
– Наш путь еще не завершен, профессор, – улыбнулся Баргути. – Простите мне мое невнимание, но я должен был обеспечить вашу безопасность в пустыне и в море. Сейчас же я к вашим услугам. Мы успеем поговорить обо всем. Нам ехать больше часа.
– Мы пересекли границу? – спросил Игорь. Баргути кивнул.
– Значит, теперь мы не в Джибути, – констатировал профессор. – Где же мы?
– На территории султаната Шидад, – Баргути развел руками, словно хотел сотворить придворный поклон и добавил. – Добро пожаловать!
– Ваш благодетель живет здесь? – строго спросил профессор. – Или нам нужно переходить еще несколько границ.
– Мой благодетель… – Баргути помедлил, бросил взгляд на стекло, отделяющее салон от переднего сидения, словно хотел удостовериться, что оно надежно закрыто. – Простите, профессор, я сказал вам неправду.
– Что такое? – Парусников смотрел на молодого человека возмущенно и гневно.
– Мой благодетель, как вы изволили выразиться, – продолжил Баргути. – не бизнесмен.
– Кто же он? – насмешливо бросил Игорь. – Бандит, похищающий людей?
– Он, – Баргути повысил голос, и в нем послышалось возмущение последними словами Игоря. – Единственный и законный властелин этой страны, повелитель правоверных, султан Шидада, Его Величество Абдалла Хадж Али Мансур. И сейчас мы направляемся в его дворец.
В салоне на несколько секунд установилась тишина.
– Вы это серьезно? – спросил профессор, теребя пальцами отворот куртки.
– Вполне серьезно, профессор. И вы скоро в этом убедитесь. Его величество султан осведомлен о нашем передвижении и намерен принять вас сразу, как только мы приедем во дворец.
– Но, Юсуф, – профессор взглянул на Игоря, но тот безмятежно смотрел перед собой и явно не собирался принимать участие в беседе, – зачем султану Шидада понадобились я и мой сын? Неужели его действительно интересует вся эта история с Лилит?
– Его величество – человек просвещенный, – ответил Баргути. – Он сам расскажет, зачем вы ему понадобились.
– Его действительно интересует история Лилит? – продолжал допытываться профессор. – Или это только повод.
– Его действительно интересует история Лилит, – подтвердил Баргути. – А все остальное вы узнаете от него.
На этом разговор был окончен. На всем протяжении пути до дворца, к которому они подъехали около шести утра, никто в салоне не произнес ни слова…
…Игорь взял со столика бокал с щербетом, но поднести ко рту не успел. Дальняя дверь зала распахнулась, и на пороге появился высокий бородатый мужчина в расшитом золотом камзоле и с кривой саблей на боку. Картина была настолько экзотическая, что профессор и Игорь переглянулись. Бородатый пошел к ним, торжественно ступая по мягкому ковру. На всякий случай профессор поднялся с дивана. Игорь вслед за ним. Бородатый встал перед ними, вытянулся, выпрямив спину, и, глядя куда-то вверх, провозгласил на вполне приличном английском: