Читаем Наследство золотых лисиц полностью

Следующую пару дней я провела в обществе Баргила. Разговорить пойманных практически на горячем удалось довольно быстро. Зная способности лисиц, я ожидала большего сопротивления. Но Сумиэ то ли была еще слишком юна для по-настоящему взвешенных решений, то ли просто смирилась с неизбежным. История, поведанная ею, оказалась банальной и глупой. Как Кайлэ и сказала, о последнем предсказании старой пророчицы стало известно посторонним. Суми, как и полагается правильно воспитанной лисице, сразу же поверила в него. Загоревшись идеей примерить императорский венец, она тут же все рассказала единственному, кто мог ей помочь, – своему отцу. Тот, будучи человеком старым и опытным, в бредни какой-то старухи не поверил, но от возможности подложить под императора собственную дочь не отказался, более того, научил ее нескольким старым фокусам из человеческой магии. Убедившись, что девчонка готова к тому, чтобы действовать самостоятельно, лорд Лерой взбаламутил Совет и убедил всех, что давно пора напомнить императору о необходимости иметь наследника. Вот так и началась эпопея с невестами.

Что же касается моей семьи… Кое в чем Баргил был прав. Ози заигралась. Нет, она не планировала переворотов и не делала ничего, что могло бы навредить императорской семье. Но ее поведение и действия трактовать можно было по-разному. Этим и воспользовались заговорщики. И в конечном счете добились своего, убрав с пути не только герцогиню Озунэ Исэ, но и ее дочь.

И вот что забавно: у них бы и с Сергилом все получилось, если бы не я. Как мне объяснил Гил, император мое появление в храме заметил сразу же. В тот момент, вероятно, сыграла свою роль привязка на ребенка. Пусть лисья магия и мешала дракону почувствовать своего детеныша, но внимание его все равно против воли то и дело возвращалось ко мне. Необъяснимо и неконтролируемо. И так как это было заметно абсолютно всем во дворце, то и решение убрать соперницу с дороги было вполне логичным. Вот только мне снова повезло. Мой лисенок меня спас. Если бы в тот момент лисицы не почувствовали его… если бы не вмешались… В тот день мы должны были погибнуть оба.

Печально и горько, что один из величайших лисьих родов едва не угас из-за чьих-то непомерных амбиций и нелепого предсказания. Как-то я надеялась на что-то большее. С другой стороны, если бы в основе замысла лежало что-то более грандиозное, было бы мне легче? Не думаю.

На казни я не присутствовала. Баргил, воспользовавшись случаем, под шумок убрал парочку собственных врагов – вот уж кто настоящий дракон, безжалостный и эгоистичный. Впрочем, это не помешало ему к вечеру прислать мне подробнейших отчет, присовокупив к нему парочку магических слепков. Вот ведь гад летучий! И не скажешь, что мастер своего дела.

Наше вынужденное сотрудничество не то чтобы помогло нам наладить отношения, но первые искорки взаимного уважения появились.

Что же касается моей будущей роли супруги императора… С этим Баргил смирился сразу, как соизволил напиться в компании моих дядюшек. Это они так мирились. По крайней мере, наутро Ари меня убеждал, что та жуткая попойка преследовала цель наладить отношения с будущими родственниками.

Да. Будущими. Родственниками.

Осталось самой это осознать.

В отличие от меня дядюшки как-то слишком быстро смирились с известием о скорой свадьбе. А я в себе не находила сил даже для встречи с Сергилом. Сориан, чувствуя, что я близка к банальной истерике, каким-то образом умудрился закрыть наш дом от драконьего вторжения.

В итоге со своим женихом я до самой брачной церемонии умудрялась обмениваться только записками. Ну как обмениваться? Сай присылал мне письма с требованием явиться туда-то и тогда-то, я отмалчивалась и делала вид, что ничего такого не было и в помине. В конце концов тон записок с просительного сменился на приказной, а потому о дате и времени собственной свадьбы я узнала из очередного послания. Меня поставили перед фактом, пригрозив, что в противном случае мой дом просто возьмут штурмом и меня на церемонию приведут под конвоем императорской гвардии.

Церемонию обставили тихо, по-домашнему. После шумихи, связанной с первой, сорвавшейся свадьбой, известий о заговоре и довольно скорой казни виновных, никому не хотелось поднимать подобную волну вновь.

В маленькой дворцовой часовенке собрались только самые близкие. С моей стороны присутствовали дядюшки, Кайлэ и Алеша с Нэрилом. Со стороны императора засвидетельствовать его выбор явились братья и Рэдж.

На алтарном камне лежал договор, изученный мною вдоль и поперек. Глядя на эти прошитые золотой нитью бумаги, я против воли улыбалась. Наследство Нэ. Этот брачный контракт, приведший Баргила в ужас и ввергший его в истерику, составляла моя сестра. Он был насквозь пропитан ею, настолько, что мне казалось, что в этом зале каждый должен чувствовать ее дух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги