— Вы ошиблись, ласс Дальвейг, я не доступная женщина. И мгновение моей слабости теперь жжет меня сильней огня, — сказала она, отворачиваясь от Гаэрда.
— Святые, Лиа, я и не считал вас доступной, к чему вы оскорбляете себя и меня подобными словами? — возмущенно воскликнул мужчина.
Плечи лаиссы поникли, меньше всего ей хотелось оскорбить Гаэрда Дальвейга, только не его. Она столько времени держалась, стараясь быть выше лжи, которую распространил о ней наместник Ренваль, ее законный супруг, но теперь, когда рядом был совсем другой мужчина, панически боялась разочаровать его и заставить поверить навету неосторожным поведением. В это мгновение Лиаль отчаянно мечтала о стенах Обители, где позор и стыд не настигнут ее, где не нужно опасаться сделать неверный шаг, и где не будет зеленоглазого искушения, оказавшегося даже лучше и благородней, чем себе раньше представляла лаисса.
— Я обидел вас, — услышала она и порывисто обернулась. Гаэрд стоял за ее спиной и испытующе смотрел на девушку. — Простите меня, Лиаль, менее всего на свете мне хотелось оскорбить вас своим порывом. Клянусь, что более не посмею смутить вашего покоя и обнажить свою душу.
— Вашу душу? — потрясенно прошептала Лиаль. — Вы… я… я небезразлична вам?
— Не будем об этом, — ответил мужчина и отошел к своему прежнему месту, прислушиваясь к тишине, воцарившейся за дверями, где лежал Ригнард.
Лаисса подошла к нему, нервно переплетая и расплетая пальцы. Ей безумно хотелось, чтобы он ответил, но требовать откровенности она не смела.
— Да, не будем, — кивнула Лиаль. — Ваша супруга… Вы, безусловно, честный мужчина, и я…
— Моя супруга? — брови Гаэрда изумленно поползли вверх. — С чего взяли, что я женат?
— А разве нет? — в свою очередь удивилась Лиа. — Такой, как вы…
— Какой? — не удержался от вопроса благородный ласс.
— Необыкновенный, — прошептала девушка и снова отвернулась. — Так, значит, вы свободны?
— Как ветер, — улыбнулся Дальвейг.
— А я нет, — горько усмехнулась Лиаль, отходя к окну. — Я повязана узами с человеком, которого презираю всей душой, и все-таки он мой муж, пусть нелюбимый и нелюбящий.
Гаэрд вновь поднялся со скамьи и приблизился к девушке. Противореча собственной клятве, он накрыл ее плечи ладонями и прижал спиной к своей груди. Лиа откинула голову назад, упираясь затылком в мужское плечо, и прикрыла глаза, наслаждаясь коротким мгновением близости.
— Король наш справедлив и разумен, он услышит нас, — сказал Дальвейг после небольшого молчания. — Он освободит вас от ненавистных уз. Вы сможете вздохнуть полной грудью, и я осмелюсь…
Лиаль развернулась, оказавшись лицом к лицу с благородным лассом.
— На что осмелитесь, Гаэрд? — с замиранием сердца спросила она.
Ответить он не успел, потому что открылась дверь, и к ним вышла Ниска. Она дошла до скамьи и тяжело опустилась на нее, коротко велев:
— Воды.
Гаэрд зачерпнул кружкой из ведра воду и подал ведьме. Та жадно опустошила всю кружку, утерла со лба пот и устало произнесла:
— Вымолила я жизнь мальчику, вырвала из когтей смерти. Завтра очнется, сейчас пускай спит.
Лиаль сорвалась с места, спеша увидеть брата, но старуха перехватила ее за локоть, заглянула в глаза и напомнила:
— Плата с тебя. За дверями жду. Ласса не бери, лишний он. А ты согласие дала, теперь взять назад не можешь. Не выйдешь, к утру брат окоченеет.
После этих слов встала и направилась к дверям на улицу, на ходу накидывая свой полушубок, лежавший на стуле. Лиаль судорожно вздохнула, но откинула сейчас мысли о словах ведьмы и поспешила к брату. Гаэрд еще некоторое время смотрел на дверь, однако и он последовал за лаиссой, решив не оставлять девушку, чтобы Ниска не говорила.
Лиаль он застал на коленях перед кроватью, сжимающей руку брата. По лицу девушки катились слезы, и на устах застыла улыбка.
— Гаэрд, горячка ушла, — прошептала она. — Взгляните, он не бредит, просто спит. О, Святые, благодарю!
Чтобы не делала здесь ведьма, Ригнард Магинбьорн все еще не утратил бледность, но больше она не была восковой, дыхание молодого ласса выровнялось, жар сошел, и выглядел Ригн намного лучше. Лаисса Ренваль еще некоторое время смотрела на брата, после поднялась на ноги, поцеловала его и направилась к выходу.
— Лиа, — позвал ее Дальвейг.
— Ниска ждет, узнаю, что ей надо, — улыбнулась девушка.
— Я с вами, — решительно заявил Гаэрд, направляясь следом.
Лиаль обернулась, задумчиво потерла лоб, но согласно кивнула. Ее пугала жутковатая ведьма, и поддержка Гаэрда была вовсе не лишней. Они уже накинули плащи и подошли двери, когда вернулась Эльга и попросила:
— Не ходите, благородный господин. Ниска велела передать, ежели вы ослушаетесь, то договору конец, и она все вернет обратно, второй господин помрет еще до рассвета. А уж коли Ниска говорит, что так будет, значит, так оно и есть. Она никогда не врет. Может не сказать, но врать не будет.
— Но я не могу оставить благородную лаиссу, — заупрямился Дальвейг.
Теперь в его руку вцепилась Лиаль, глядя с мольбой на мужчину.