- Кто-то хотел создать видимость, будто Чарльз погиб в аварии сегодня утром. Тело было сожжено почти до неузнаваемости.
Она в ужасе закусила губу.
- В человеческом мире так много жестокости. Почему?
- Потому что ее много в человеческих душах. Сегодняшнюю жестокость еще проще объяснить, чем некоторые другие. Если Чарльз только что погиб в автомобильной катастрофе, он не мог погибнуть от пули две недели назад.
- Вы хотите сказать, что он погиб две недели назад? Не может быть, чтобы вы это хотели сказать. - Она цеплялась за соломинку.
- Сильвия, Чарльз, вероятно, мертв. Я знаю, что в него стреляли, и подозреваю, что он умер от раны.
- Кто мог стрелять в Чарльза?
- Он имел связь с женщиной по имени Бесс. У нее были и другие любовники. Один из них застал с ней Чарльза в его летнем домике и выстрелил в него. Бесс на учете в полиции, и ее без труда заставили скрыть этот факт. Она привезла Чарльза к своему мужу, доктору в Белла-Сити. Очевидно, Чарльз там умер. С тех пор его никто не видел.
-
- Кто?
- Эта женщина, Бесс. Она недавно сюда звонила. Я уверена, что это была она.
- Вы говорили с ней?
- Да. Она настаивала на разговоре с миссис Синглтон, но миссис Синглтон была не в состоянии ее выслушать. Женщина не представилась. Да это и не нужно. Из ее слов я сразу поняла, что она... возлюбленная Чарльза.
- Что она сказала?
- Что может предоставить нам информацию.
- За пять тысяч долларов?
- Да. Она уверяла, что знает, где Чарльз.
- Вы договорились встретиться?
- Я пригласила ее приехать сюда, но она отказалась. Сказала, что перезвонит в семь, чтобы условиться о месте встречи. Мы должны приготовить для нее деньги, в непомеченных купюрах. К счастью, у миссис Синглтон есть на руках такая сумма. Она держит ее наготове с тех пор, как объявила о вознаграждении.
- Значит, миссис Синглтон согласна их отдать?
- Да, я ей посоветовала. Может быть, я неправа, но мне не к кому обратиться. Эта женщина специально предупредила меня, чтобы я не сообщала ни в полицию, ни в агентство миссис Синглтон, ни адвокатам. Она сказала, что если мы ее не послушаем, сделка не состоится.
- Но меня она не упомянула.
- Если бы вы были рядом, мистер Арчер! Я ничего не смыслю в таких... операциях. Я даже не знаю, чего требовать в качестве доказательства.
- А она что предлагает?
- Она толком не объяснила, а мне не хватило соображения выяснить. Ее звонок застал меня врасплох. Я даже позабыла спросить, жив ли Чарльз. - Она помолчала, потом, волнуясь, прибавила: - Конечно, я хотела спросить. Только мне было страшно. Я все оттягивала. Потом телефонистка попросила ее внести новый аванс, и она повесила трубку.
- Звонок был междугородний?
- Мне показалось, что из Лос-Анджелеса.
- Сколько запросила телефонистка?
- Сорок центов.
- Похоже на Лос-Анджелес. Выходит, Бесс не представилась?
- Нет, но она называла его Чарли. Мало кто так его называл. И она знала мое имя. Значит, Чарльз ей обо мне рассказывал. - Она закусила губу. - Когда я это поняла, я почувствовала страшное унижение. И не только потому, что она обращалась ко мне по имени. Она
- Вы почувствовали бы себя лучше, если бы все про нее знали.
- А вы знаете?
- Никто не знает. Она втиснула несколько жизней в свои двадцать пять лет.
- Ей всего двадцать пять? Я считала, что она гораздо старше, старше Чарльза.
- Бесс повзрослела рано и быстро. Ей не было двадцати, когда она вышла замуж за человека, годящегося ей в отцы. Он привез ее сюда во время войны. Она встретила здесь Чарльза в сорок третьем году.
- Так давно, - уныло сказала она. Чарльз был для нее потерян и в настоящем и в прошлом. - Задолго до того, как я с ним познакомилась.
- Уайлдинг видел ее с Чарльзом в сорок третьем.
- Мне он этого не говорил.
- И ни за что не сказал бы. С тех пор она много помоталась по стране и по тюрьмам...
- Вы сказали, у нее был муж. Куда девался он?
- Бесс давно его сломала. Она использует его, когда ей нужно, когда не остается ничего другого.
- Я не понимаю... не могу понять, как Чарльз связался с такой женщиной.
- Она красотка. И замужем за человеком, который никогда не даст ей развода.
- Но он такой идеалист. У него такие высокие стандарты. Все казалось ему недостаточно прекрасным.
- Возможно, он сам не дотягивался до своих стандартов. Я никогда не встречал Чарльза, но мне он кажется человеком ущербным, всю жизнь стремившимся к чему-то реальному, и все без толку. - Я сам не понимал, чем объясняется мой пыл, - беспокойством за живую девушку или ревностью к мертвому мужчине. - Пуля в кишках, пожалуй, была самой большой реальностью, с которой ему пришлось столкнуться.
Ее полные боли светло-карие глаза оставались прозрачными, как вода в колодце.
- Вы не должны так о нем говорить.
- О мертвых либо хорошо, либо ничего?
- Вы не можете утверждать, что он мертв. - Она положила правую ладошку на левую грудь. - Я чувствую, вот здесь, что он жив.
- Я сегодня допрашивал свидетельницу, которая видела, как его застрелили.