Читаем Наставник. Детектив Хогвартса полностью

Гермиона лишь печально покачала головой, не понимая, что почудилось Гарри. Мальчик, видя, что товарищи недоуменно уставились на него, лишь махнул рукой, мол, ладно, все в порядке. Однако его недовольное лицо говорило, что он по-прежнему уверен в своем слухе. Настроение Гермионы стремительно покатилось вниз. Она подумала, что Поттер, видимо, так переутомился с подготовкой сегодняшнего события, что ему уже кажется не пойми что. Оставалось только надеяться, что Гарри выспится и придет в норму. Ей захотелось, чтобы они поскорее оказались в своих спальнях, и ее друг смог хорошенько отдохнуть, благо завтра было воскресенье.

Вместе с подошедшими ребятами, которые продолжали обсуждать бал, Гермиона вышла в школьный коридор и вскрикнула от удивления: в нескольких метрах от них что-то сияло на стене. Остальные дети тоже заметили это и подошли ближе. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов:

«ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!»

— А это что такое... что это висит под надписью? — спросил Невилл дрогнувшим голосом.

Опасливо подойдя ближе, Гермиона поскользнулась — на пол откуда-то натекла большая лужа воды. Сьюзен подхватила подругу, не дав упасть. Разглядев, наконец, висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью, девочка обомлела — это была миссис Норрис, кошка школьного завхоза. Гермиона метнулась назад, разбрызгивая неизвестно откуда взявшуюся воду.

Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. Дети смотрели на нее несколько секунд, не двигаясь, не произнося ни слова.

— Она... умерла? — неуверенно произнесла Ханна.

— Надо рассказать учителям! — Гермиона заставила себя отвернуться от жуткого, но в тоже время притягивающего взгляд зрелища. — Кто-то поступил очень нехорошо.

— Думаю, скоро профессора узнают про это без нашей помощи, — Гарри кивнул в сторону приближающегося шума. По лестнице поднимались старшекурсники, возвращающиеся с бала в свои гостиные, а вместе с ними шли несколько преподавателей. Ученики подходили к светящейся надписи, и скоро вокруг тела кошки собралось довольно много народа.

— Что здесь происходит? — профессор МакГонагалл оглядела собравшихся учеников. — Я надеюсь, никто не попытался отметить праздник какой-нибудь глупой шуткой?

Перед директором школы образовался проход, и Минерва МакГонагалл смогла разглядеть надпись и то, что висело под ней. Профессор побледнела, увидев миссис Норрис, но спустя секунду подошла к кошке и, сняв ее со стены, аккуратно положила на подоконник.

— Кто первым обнаружил надпись? — резким голосом поинтересовалась директор.

— Я... то есть мы, — Гермиона была не в восторге от своего признания, но ничего не могла поделать со своей честностью. — Но мы ничего не трогали! И не делали этого!

— Мисс Грейнджер, я попрошу остаться вас и ваших товарищей, а всем остальным следует пройти в свои гостиные! — под жестким взглядом директора школьники, за исключением Книззлов, поспешили покинуть коридор. — Профессор Спраут, проводите детей в мой кабинет, мне необходимо кое-что проверить.

* * *

Минерва МакГонагалл отпустила детей, тщательно расспросив их о том, как именно они умудрились найти эту надпись о Тайной Комнате. Ее, конечно, не радовало, что второклассники столь массово нарушили дисциплину, найдя лазейку для наблюдения за старшими школьниками, но на фоне ожидаемых неприятностей это было не столь уж и важно.

В кабинет вошли профессор Флитвик и профессор Кеннеди, несущий миссис Норрис. МакГонагалл поручила им исследовать тело кошки и теперь ждала, подтвердятся ли ее наблюдения.

— Ну что же, Минерва, могу однозначно сказать, что кошка жива, хоть и окаменела, — начал декан Рейвенкло. — Все попытки вернуть ее к жизни с помощью заклинаний результатов не дали, и я даже не представляю, какое заклятье применили, чтобы привести ее в такое состояние.

— И что интересно, на ней не обнаружено следов темной магии, хотя подобное окаменение как раз похоже на результат применения темного проклятия, — мрачно констатировал преподаватель ЗОТИ, укладывая тушку на стол. — Кто бы ни сделал это, он наверняка весьма... изобретательный тип.

— Но если это не заклинания, то, может быть, зелья? — Минерва упрекнула себя, что сразу же не попросила помощи Слагхорна. — Надо показать ее нашему зельевару, возможно, он поймет, что с ней такое.

— Уже показали, Минерва, — Флитвик явно не терял времени даром. — И Гораций тоже не смог понять, что случилось с животным. По его словам, зелья, которое бы дало подобный эффект, в природе не существует. Зато он подсказал, как привести миссис Норрис в чувство. Думаю, это сможет немного успокоить Филча.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже