Читаем Наставник для Избранного полностью

Вот и это замечание не прошло мимо ушей Гринграсс, девочка сделала себе зарубку в памяти поинтересоваться у отца по поводу Некромантии. Как и большинство обывателей, она знала, что это темное искусство, связанное с разного рода нежитью, но в последнее время девочка, несмотря на свой возраст стала менее восприимчива к обычной пропаганде.

В небольшой зал, где стояло зеркало Гарри спустился один, остальные остались позади готовые прийти ему на помощь в любой момент. На счет некромантии Боунс была абсолютно права, тем более, что отчим прислал Гарри небольшой кристалл-уловитель, который должен будет поглотить некро-сущность стоит ей оказаться еще хоть немного ослабленной.

— Профессор Квирелл, — спокойно кивнул он мужчине, стоявшему возле артефакта. — как ваше здоровье? Что-то мне кажется или вы стали выглядеть немного хуже, может вам может вас малым исцелением приголубить?

Вид стоявшего перед зеркалом преподавателя защиты от темных искусств быстро все расставил по своим местам. Гарри и до этого ощущал от профессора эманации некро-энергии, но сейчас он смог почувствовать их совершенно четко и ясно. Вывод напрашивался сам собой, профессор либо некромант, что хоть и маловероятно, но в целом возможно, либо одержимый, что очень хорошо ложилось в ту картину что успел построить для себя мальчик. А учитывая присланный отчимом кристалл, он сделал вывод что Алексей все предвидел и дает ему карт-бланш на решение этой головоломки своими силами.

На лицо Гарри выползла чуть кривая усмешка, мальчик отчетливо понимал, что бросаться на него сразу профессор не будет, а если и попробует, то личная защита должна сдержать минимум первый удар. Магические дуэли с мамой и отцом научили его правильно оценивать силы и планировать бой с заметно более сильными противниками. Квирелл же если и превосходил в чем — то мальчика, то только в опыте, да и то не слишком сильно.

— Что ты себе позволяешь мальчишка? — воскликнул взбешенный таким поведением профессор. — Будь моя воля я бы лично прикончил тебя! Мелкий ублюдок, считающий, что все вокруг него должны плясать и славить его за то, что он победил Хозяина!

— Вы не правы профессор, — совершенно спокойно произнес в ответ мальчик. — я никогда не гордился тем чего не совершал. А вашего Хозяина я точно не трогал, хотя бы потому, что во время его нападения на мою семью даже ходить толком не умел. Так что гордится мне точно нечем, и я не понимаю тех, кто придумывает обо мне какие-то небылицы, как будто они там были и видели.

— Дай мне поговорить с ним! — раздался шипящий голос откуда-то со стороны Квирелла.

Теперь догадка Поттера об одержимости профессора получила самое непосредственное подтверждение. Нервно сглотнув Квирелл хотел, что-то ответить, но не решился и принялся развязывать тюрбан на своей голове. Постепенно из-под ткани появилось еще одно лицо, расположенное на затылке профессора. Гарри совершенно не помнил, как выглядел Волан-де-Морт во время его нападения на их дом в Годриковой Впадине, но не сомневался, что сейчас видит именно его. Вид серой, бледной кожи на том, что должно было быть вторым лицом, был достаточно отвратительным, но мальчик успел повидать разного, сражаясь с нежитью в подземельях. К тому же он понимал, что данная конкретная нежить пользуется ресурсами своего носителя и не может обладать большой силой, скорее всего еще и ослабляя тело Квирелла.

— Так вы и есть тот самый Волан-де-Морт? — спросил он, глядя в отражение на зеркале. — я представлял вас по-другому.

Лицо на некоторое время скривилось, после чего все же заговорило.

— Да, я стал таким, — буквально выплюнул гомункул. — жалкий паразит, не имеющий своего тела. Но все можно исправить, и я вырвусь на свободу и тогда все, кто был против меня пожалеют! Хочешь сохранить свою жизнь и жизнь своей матери? Помоги мне, и ты будешь жить, достань камень что спрятали в зеркале и у тебя будет все!

— Да у меня и так все есть, — пожал плечами мальчик. — мне жаль отца, но я его совершенно не помню, а мать не хочет о нем говорить. У меня есть приемный отец и он мне намного ближе чем родной, он сделал для меня больше чем мог бы сделать кто-либо еще. Ты не можешь дать мне ничего, так что я не вижу смысла даже думать о помощи тебе.

— Тогда ты умрешь! — воскликнула отражение. — Схвати его, но пока не убивай, лучше сломай мальчишке ноги!

Квирелл бросился было к мальчику, во только Гарри тоже не стал стоять на месте, а также бросился на встречу взрослому. На счет сломать ноги идея мальчику даже понравилась, и в отличии от профессора у парня для этого были все возможности. Удар ноги гриффиндорца пришелся точно в колено выбивая ноги из сустава и выгибая ее в обратную сторону. Усиленное чакрой тело мальчика двигалось намного быстрее, чем даже мог себе вообразить его противник, а сила удара была больше чем у профессиональных бойцов ударных видов спорта.

— Маленький гаденыш! — заорал от боли, завалившись на пол профессор. — Я убью тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература