После ужина Мигеля повезли смотреть бои. Городская арена, камни которой помнили гладиаторское «Ave Caesar!..», перенесла очередные два столетия с невозмутимостью старого легионера, терпящего трудности дальнего марша. Изменилась конструкция сидений, впадину сцены накрыл зеркальный купол, а сложенные из огромных блоков стены оживились пестрыми полотнищами рекламных голограмм, но основу составлял все тот же старый, надежный камень. Мигель просунул руку прямо сквозь мерцающий бренд кока-колы и нежно погладил шероховатую прохладную поверхность, нащупал углубление, оставленное пальцами тысяч тореро со времен легендарного Пепе-Ильо.
– Прошу сюда, – Латук открыл неприметную дверь и сделал приглашающий жест. Матадор вошел в комнату и тут же отпрянул назад. Прямо на него надвигался некто, причем с явно агрессивными намерениями, и только мгновением позже, по характерному мерцающему ореолу, обтекающему фигуру незнакомца, Мигель понял, что это голограмма.
Матадор шагнул в сторону, чтобы получше рассмотреть призрачного поединщика, и удивленно присвистнул. Воин у двери оказался женщиной. Сухонькая старушка, облаченная в кожаный доспех, воинственно размахивала здоровенным трезубцем, зажатым в правой руке; в левой пожилая воительница держала сеть наподобие рыбацкой.
– Знакомьтесь. Бесстрашная Доротея Хиерра, вдова пчеловода и почтенная домохозяйка, – Латук вошел в комнату вслед за Мигелем. – Откат!
Изображение, послушное команде долговязого, уменьшилось, открывая противоположную сторону арены. И тут тореадора ожидал очередной сюрприз.
Противников у воинственной Доротеи было двое. Справа на женщину наступала внушительных размеров стиральная машина, слева хищно щелкал крышкой посудомоечный аппарат.
– Борьба с бытовым рабством! Прекрасная аллегория! – рядом со своим долговязым компаньоном восхищенно застыл Брокколи.
Между тем ситуация на арене стремительно менялась. Бытовые приборы атаковали, одновременно метнув в сторону человека длинные провода. В воздухе хищно блеснули вилки-набалдашники. Но домохозяйка была начеку. Увернувшись от одного черного щупальца и отбив второе трезубцем, старушка рванулась вперед и резким движением набросила сеть на стиральную машину. Шарообразные грузы, окаймляющие края ловчей снасти, тотчас присосались к поверхности арены, обездвиживая противника. Машина дернулась несколько раз, пытаясь вырваться из западни, но, осознав тщетность усилий, замерла, только тревожно перемигивались огоньки на приборной панели да хищно поблескивала в свете прожекторов рельефная надпись «Bosh».
Однако дело было еще не кончено. Электронная посудомойка снова атаковала. Крышка аппарата отворилась, и в Доротею полетели белые диски тарелок. Старушка едва уклонилась от столовых снарядов, и тут провод стиральной машины, который до этого тихонько лежал на арене, вскинулся раненой змеей и стремительно подсек ноги женщины. Домохозяйка упала. На заднем плане раздался приглушенный рев трибун. Посудомоечная машина приблизилась, собираясь, как видно, добить противника, и напоролась на брошенный умелой рукой трезубец. Аппарат остановился. Из пробитого корпуса повалил дым. Засверкали электрические разряды.
Старушка поднялась с земли, с достоинством поклонилась рукоплескающим зрителям и удалилась из поля обзора камеры.
– Какое зрелище! – разволновавшийся Брокколи извлек из кармана ослепительно-белый платок, снял пенсне и принялся ожесточенно протирать запотевшие линзы.
– Жутковато, напоминает ночной кошмар, – усмехнулся Мигель. Он подумал о том, что поторопился подписать контракт, не удосужившись прочитать все пункты до конца.
– Думаете, это кошмар? А что вы скажете насчет рассерженного пожарного робота или дикого карьерного грузовика?
– И все же это не настоящий противник. Разве может электронная марионетка сравниться с живым хищником?
– Вот тут вы ошибаетесь, сеньор Кортеро, – с жаром возразил итальянец. – Искусственный интеллект, управляющий действиями наших псевдобестий, не считая легкой корректорской настройки, является точной копией психоматриц реальных животных. Например, госпожа Хиерра сражалась с комодосскими драконами.
– Но зачем такие сложности? Не проще ли использовать оригиналы?
– К сожалению, нет, – Латук развел руками. – Нормы общественной морали в наше время очень жестко регламентируют подобного рода забавы. Хорошо еще, что нам пока удается сдерживать защитников прав электроприборов.
– Ребята из ЗАПРЭЛ весьма неприятные субъекты, – закивал головой Брокколи. – Так и норовят учинить какую-нибудь пакость! В прошлом месяце они разгромили супермаркет – освобождали партию новых тостеров.
– С чем же предстоит столкнуться мне? – Мигель представил себе, как вонзает эсток в кухонный комбайн, и внутренне содрогнулся.
– О! В вашем случае нам удалось добиться существенных послаблений.
– Значит, все-таки бык?
– Вне всяких сомнений, – Латук взглянул на напарника, и тот утвердительно кивнул.
– Но как быть с моей квадрильей? Вы ведь не стали переносить сюда всю команду.