Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

– Никто не знает, даже демоны астрала. Лига многое дала бы, чтоб выведать этот секрет. Впрочем, думаю, что рано или поздно мы сторгуемся. У нас много времени, а гиберлинги – жадный народец.

– А что теперь будет с нами? Мы будем жить, как все? Будем торговать с другими островами? И нам пришлют другого наместника и нового Великого мага?

Крив покачал головой.

– Не думаю, – сказал он. – Когда я уходил, великий Нефер-Ур планировал другое.

– Другое? Что другое?

– Ну, точно ещё неизвестно, но поговаривают, он хочет собрать сильных магов и объединёнными усилиями присоединить ваш остров к другому, крупному аллоду. Скорее всего, это будет Игш.

– А, – равнодушно вымолвила я. Сказанное им как-то плохо укладывалось в голове, слишком уж грандиозно это звучало, чтобы быть правдой. – И они станут одним?

– Ну, в общем, да. Если у нас получится и аллоды сольются, это может быть важным.

– Почему?

– Видишь ли, Крысинда, два – нелепое число. В этом смысле есть только единица и бесконечность. Удачный опыт может стать началом полного объединения.

– Ты думаешь, если аллоды соединятся, будет лучше?

– Смотря для кого, – вздохнул Крив. – Порой мне кажется, что лучше бы им оставаться расколотыми. Кания и Хадаган воюют, а граница есть граница. Пока всё сводится к диверсиям и высадке десанта, это мелочи, но если аллоды можно будет присоединять один к другому… – Он покачал головой. – Не знаю, не знаю. В любом случае, добавить Игшу немного земли не повредит.

– И как он будет называться? Игш? Или Оскол?

Крив опять пожал плечами.

– Поживём – увидим, – сказал он.

– Ты вернёшься на Кадаган?

– Я должен.

– А я? Что будет со мной?

– Насчёт тебя я не уверен, но… – Тут Крив поколебался. – Знаешь, я бы не хотел оставлять тебя одну. Грядут большие перемены. Работы непочатый край, не говоря уже о том, что война вот-вот может вспыхнуть с новой силой. Магический университет будет рад заполучить такую ученицу, как ты, любой из трёх – хоть на Яхче, хоть на Игше, а может, даже и на Кадагане. Я мог бы замолвить за тебя словечко перед Учёным Советом. В конце концов, нельзя растрачивать такой талант на банальное расхищение гробниц.

– А может, мне интересно расхищать гробницы!

Крив улыбнулся.

– Думаю, – сказал он, – что и этому умению найдётся применение. А теперь извини, я должен оставить тебя: нужно установить портал для общей высадки.

В самом большом и ближнем корабле открылась дверь, и оттуда посыпались пушистые фигурки гиберлингов – смешные, маленькие, в высоких сапогах и крагах и нелепых яйцевидных касках, они, тем не менее, внушали некоторое уважение, когда принялись выстраиваться в ряды с арбалетами наперевес. Я смотрела на них и размышляла. Мне было над чем поразмыслить.

По крайней мере, Крив прав в одном: мы все живём в эпоху перемен. Мой мир никогда уже не будет прежним, равно как и я сама, а стало быть, не стоит за него цепляться. Я слишком привыкла быть маленькой, пора взрослеть. Может, и правда стоит принять предложение некроманта и отправиться на дальние аллоды обучаться магии? Хотелось верить, что за краем мира, за серой пеленой астрала есть другие страны и другие города, где меня ждут. В конце концов, разве не об этом я мечтала – чтоб меня хоть кто-нибудь где-нибудь ждал и верил, что я приду?

Жаль, мои крысята так и не увидели, чем всё закончилось.

Я похоронила Чёта и Нечета в саду на заднем дворе усадьбы, под старой яблоней. Она сильно выросла за двадцать лет, но я легко узнала место, где когда-то встречалась с Ярре. Наверное, если б я попросила, Крив мог вернуть их, заставить ожить, как тех диких лесовиков-гиберлингов, и возможно, даже колдовать, но я не захотела. По большому счёту это были бы уже не мои крысята, а просто существа, похожие на них. Пусть спят, они заслужили покой. Может быть, их маленькие любопытные искорки жизни уже отправились на поиски новых хранилищ, а может, уже их нашли. Мне кажется, незачем звать их обратно. Хотя вряд ли я найду себе таких же смышлёных помощников.

– Можно я попрошу тебя об одной вещи? – спросила я.

– Что за вещь? – Крив поднял бровь.

– Не зови меня больше Крысиндой.

Некромант кивнул и ободряюще сжал пальцы.

– Не беспокойся, – сказал он, – все имена в этом мире твои.

Я отвернулась, чтобы он не увидел моих слёз. Что-то я расчувствовалась. А между тем не время распускать сопли. Ещё посмотрим, что у них там за университет. Хотя желание назваться Индукцией у меня как-то резко пропало. В конце концов, «Волшебница Сандра Хилл» тоже звучит неплохо, хотя и длинновато. Ладно. Что-нибудь придумаю. А джунские курганы никуда не денутся.

На крайний случай есть ещё пирамида Тэпа.

А я наконец выношу жизнь.

Андрей Дашков

Бродяги Тверди

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы