Читаем Настоящая фантастика 2019 полностью

Но там, на дне, не только жемчуг. Море ревностно хранит тайны, кто ж спорит? Но, во-первых, та громадина не могла исчезнуть. Не ахнула же с концами! И, во-вторых, никто бы её не извлёк. Нужен кран, как при подъёме самолёта. И даже с краном, как с той бетонной дурой[16]в Оленёвке намаялись…

Кому же Шестопал проболтался? Ну да, клялся, что только своим фотки кинул. И кто тогда его порешил? Как пить дать свои расстарались. Такой рарик увидеть и не проникнуться – слепошарым надо быть.

Ну, это он знает, плавал. С Митридатом ему тогда сказочно свезло. И товар получил, и концов до сих пор не нашли.

Вот никогда в потустороннюю хрень не верил… Но дай Посейдон здоровья Волчице, что заставила прогулы отрабатывать. Прогулы, ха! А поехал бы с Шестопалом? Его бы тоже сейчас искали с собаками…

А может, и не искали. Может, когда в салоне замес начался, именно его башкой стекло бы и вынесли.

Если кто и знает, куда рарик делся, то эта чертовка. А она знает, по глазам видно. Она покажет ему. Непременно покажет.

Правда ведь, рыбонька?

Смеётся, кивает. Правда, значит.

А волны не нашлёшь, как в тот раз? Ты ведь тогда постаралась? А, хвостатая?

Вновь смеётся, ладошкой прикрывается. Кокетничает. Точно, без неё не обошлось.

О, ещё жемчужина… И ещё…

Нить Ариадны, ха-ха!..


– Мира? Мира, ты что…

Волчица с трудом разжала пальцы, и розовая жемчужина покатилась по столу. На ладони отпечатались тёмные полукружия ногтей.

На миг она будто стала Шиловским, видела его глазами, ощущала его кожей. Вздымая маскировочную завесу ила, жадно собирала редкие морские зёрна. Ликовала, что ловко избежала смерти. Уверенная в безнаказанности, строила планы на подводные сокровища. Перемигивалась с очаровательнейшей хвостатой галлюцинацией…

Да-а, крепко же его приложило!


Мирослава, я не могу с ней… Она тянет меня, понимаешь? Как пойманную рыбу. Ослабит леску, даст передышку… и сно-о-ова…


А она-то, прелесть какая умная, думала, что речь о Кате!

Неугомонная Кошарочка подёргала её за штанину:

– Это ведь находка, да? Находка?

Изобразив пальцами пистолет, Санька приставил его к виску и сымитировал выстрел. Юрий сочувственно похлопал его по спине. Жемчужина насмешливо мерцала на столе, подчёркивая нереальность прибрежного бытия.

– Поверь… – Мира не сразу разлепила сведённые челюсти. – Из-за одной бусины экспедицию не снаряжают.

– А если таких бусин – много? Целая гора? Тогда тоже?

– Гора? – Мира растерялась. Неужели Кошарочка тоже… – Где ты её видела?

– Нигде! – Девушка хлюпнула носом. – Но если увижу, то молчать не стану! Я не дам имя Коти трепать направо и налево!

Трепать, как же! Волчица ещё не так бы потрепала – и имя, и владельца. Если доверять видениям – от них уже не отмахнуться – что получится? Шиловский – вор? Шебутной Костя – давал наводки «чёрным археологам»? И, будто мало, помогал пристраивать артефакты в хорошие руки? И плевать, что до русалок донырялся. Помешанные своей выгоды не упустят.

– Ой, да! – Кошарочка вплеснула руками и распрямилась, точно пружинка. – Мне же камни снились! Где мне Котенька звонил! Такие, на мужика с вилами похожие. Вот зарядится телефон, я пойду искать… Раз он мне приснился, то непременно позвонит, правда? А может, он меня там дожидается, как думаете?

Камни, похожие на мужика? С вилами? О морская бездна, неужто этой дурёхе приснился Трезубец?

– Кать… – напряглась Мира. – Ты разве домой не…

Кошарочка отвернулась, пряча покрасневшие глаза.

– Ой, ну какое – домой! Мне Котю искать надо! Раз вы, – выпустила она парфянскую стрелу, – его искать не хотите и гадости про него придумываете!

Разряжая обстановку, Юрий снова согрел воду и разлил по кружкам чай, щедро пересыпанный душицей, чабрецом и лепестками розы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
«Если», 2010 № 05
«Если», 2010 № 05

В НОМЕРЕ:Нэнси КРЕСС. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕЭмпатия — самый благородный дар матушки-природы. Однако, когда он «поддельный», последствия могут быть самые неожиданные.Тим САЛЛИВАН. ПОД НЕСЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ«На лицо ужасные», эти создания вызывают страх у главного героя, но бояться ему следует совсем другого…Карл ФРЕДЕРИК. ВСЕЛЕННАЯ ПО ТУ СТОРОНУ ЛЬДАНичто не порождает таких непримиримых споров и жестоких разногласий, как вопросы мироустройства.Дэвид МОУЛЗ. ПАДЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО КОРОЛЕВСТВАКаких только «реализмов» не знало человечество — критический, социалистический, магический, — а теперь вот еще и «динамический» объявился.Джек СКИЛЛИНСТЕД. НЕПОДХОДЯЩИЙ КОМПАНЬОНЗдесь все формализованно, бесчеловечно и некому излить душу — разве что электронному анализатору мочи.Тони ДЭНИЕЛ. EX CATHEDRAБабочка с дедушкой давно принесены в жертву светлому будущему человечества. Но и этого мало справедливейшему Собору.Крейг ДЕЛЭНСИ. AMABIT SAPIENSМировые запасы нефти тают? Фантасты найдут выход.Джейсон СЭНФОРД. КОГДА НА ДЕРЕВЬЯХ РАСТУТ ШИПЫВ этом мире одна каста — неприкасаемые.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Персоналии

Джек Скиллинстед , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Нэнси Кресс , Тим Салливан , Тони Дэниел

Фантастика / Критика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика