Читаем Настоящая книжка Фрэнка Заппы полностью

О: Это выражение, которое употреблялось в пятидесятых годах и обозначало вступление в половую связь. Выражение давно устарело и здесь употребляется, чтобы вызвать смех.

В: Ладно, что бы оно ни должно было вызывать, смысл его именно таков?

О: Да, был в пятидесятых годах.

В: И насколько я понял ваши вчерашние слова, здесь говорится об американских вооруженных силах за рубежом и о том, как солдаты встречаются с девушками забавы ради?

О: Да.

В: И, разумеется, совершенно очевидно — стоит только взглянуть на черновой вариант на странице 30, — что это песня о сексе?

О: Я бы сказал, что эта песня не именно о сексе.

В: Хорошо, мы сошлись во мнениях, что название «Ты пошла бы до конца?» означает «Ты вступила бы в половую связь?». Теперь давайте продолжим и вновь посмотрим на страницу 30. Сначала они идут в кино, потом «он к руке потянулся»… «ждем десять секунд»… «локоть твой сжал»… вот: «Кудаже бюстгальтер пропал?» — то есть мужчина положил руку девушке на грудь, не так ли?

О: Нет.

В: Разве?

О: Это значит, что бюстгальтер непостижимым образом исчез в темном кинотеатре.

В: Понятно. А вот кусок, который вычеркнут: «Престон тянется к груди Рут, и грудь выпадает», потом «Чудовище вышло». Что значит «Чудовище вышло» в данном контексте?

О: Чудовище — это персонаж, которого они в это время видят на экране.

В: Понятно. Это что-нибудь символизирует?

О: Дело в том, что в пятидесятых чудовища играли весьма значительную роль в культуре нашей страны, и мой юмор по большей части строится вокруг именно таких вещей.

В: Понятно. Так или иначе, если прочесть, становится совершенно очевидно, что это сцена обольщения в кинотеатре, не так ли?

О: Нет. По-моему, в этом эпизоде описывается неумение.

В: Неумение?

О: Да.

В: В каком смысле?

О: Неумелая возня в темноте.

В: Да, но в контексте плотских удовольствий?

О: Не обязательно.

В: Хорошо, мистер Заппа, давайте разберемся. Мы имеем песню, озаглавленную, в сущности, «Ты вступила бы в половую связь?», где описывается, как мужчина хватает женщину за руку, потом за локоть, и потом обнаруживает, что пропал ее бюстгальтер, а грудь выпадает. Вот и вся песня, не так ли?

О: Нет, не так. Там есть еще одна страница.

СУДЬЯ МОКАТТА: Вы сказали, что «чудовище» — это грудь, так или нет?

МИСТЕР ОГДЕН: Не знаю, милорд, но ваша светлость может убедиться, что ранее, чуть выше, сказано: «Престон — чудовище».

СУДЬЯ МОКАТТА: Прошу прощения, я не заметил.

Накрасила лицо,У зеркала уселась.Накрасила лицоИ в зеркало смотрелась.Тренировка, упражненья, практика!ВЗГЛЯД!ВЗГЛЯД!(«Секретный взгляд» употребитПри появлении достойной жертвы)Часы пробили полночь,Тишину нарушив.А ее подружка,Все торчит под душем.Тренировка, упражненья, практика!Соблазнительных поз полдюжины!Давит прыщики она после душа,Чистит зубы,Между ног дезодорант распыляет…(Он ее, он ее, он ееВозбуждает — ох-хо-хо)Двадцать четыре ей всего,И никак не может кончить,Грустно — как она старалась!А пижон ее последнийВвел и сразу весь обмяк,И она тому пижонуПрямо в харю рассмеялась!В каких же ей нарядахСегодня танцевать?Ведь ждут ее ребятаС отмычками в штанахИ каждый очень хочет трусы ее взломать.СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!(попробуй устоять)СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!(попробуй устоять)СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!(попробуй устоять)СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОЗЫ!(попробуй устоять)Что ж, по крайней мере, какой-то выбор будет —Длинноволосых мальчиков там уж не убудет.На вид они приятны,Одеты элегантноИ ищут только девочек, чтоб сразу им впихнуть.ДА! СРАЗУ ИМ ВПИХНУТЬ!(иииииии-оп!)И ВЫТАЩИТЬ НАРУЖУ!(иииииии-оп!)И ОПЯТЬ ВПИХНУТЬ!(ах-хххххх!)

«Сразу им впихнуть» из альбома «200 мотелей», 1972.

МИСТЕР ОГДЕН: Теперь, милорд, я перехожу к песне «Накрасила лицо», на странице 51. (Свидетелю): По поводу первой страницы у меня вопросов нет, однако переверните, пожалуйста, страницу. На странице 52 говорится о комнате групи, не так ли?

О: Д а.

В: В середине страницы написано: «Соблазнительных поз полдюжины». Что это значит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Конец света

Потребитель
Потребитель

Это отвратительная литература. Блестящая, дисциплинированная — и отвратительная… (Ник Кейв)«Потребитель» — взгляд на внутренний мир иллюзии, галлюцинации, ненависти к самому себе, поиск идентификации через разидентификацию заблудшей души. Всепоглощающая книга. Она — не для брезгливых, хотя я уверен, что и ханжа будет загипнотизирован этой книгой. Текст, хоть и галлюцинаторный, предельно ясен, четок, краток: рассказчик буквально потрошит себя перед читателем. В конце концов, я оказался один на один с вопросом без ответа: являются ли галлюцинации искажением реальности, или в действительности они ближе к реальности мира? (Хьюберт Селби)М. Джира — изумительный писатель, чья вера в мощь языка почти сверхъестественна. «Потребитель» — одна из наиболее чистых, наиболее пугающих и самых прекрасных книг, которые я читал за последние годы. (Деннис Купер)Книга не рекомендуется для чтения людям с неустойчивой психикой.

Владислав Георгиевич Тихонов , Майкл Джира

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы и мистика / Современная проза
Железо
Железо

Генри Роллинз – бескомпромиссный бунтарь современного рока, лидер двух культовых групп «Черный флаг» (1977-1986) и «Роллинз Бэнд», вошедших в мировую историю популярной музыки. Генри Роллинз – издатель и друг Хьюберта Селби, Уильяма Берроуза, Ника Кейва и Генри Миллера. Генри Роллинз – поэт и прозаик, чьи рассказы, стихи и дневники на границе реальности и воображения бьют читателя наповал и не оставляют равнодушным никого. Генри Роллинз – музыка, голос, реальная сила. Его любят, ненавидят и слушают во всем мире. Сборник легендарных текстов Генри Роллинза – впервые на русском языке.Ввиду авторского использования ненормативной лексики книга не рекомендована для чтения людям, не достигшим совершеннолетия, или тем, кого может оскорбить сниженный стиль повествования.

Алексей Александрович Провоторов , Анна Юрьевна Котова , Генри Роллинз , Манфред Лэеккерт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Технические науки / Постапокалипсис / Современная проза

Похожие книги