Роланд
Генри
Роланд
Гарри
. Пожалуйста, уйдите, мистер Моул.Моника
. Алле… Джоанна! Одну минутку, Генри хочет поговорить с тобой… Да, он здесь… В студии…Генри
. Дорогая, как ты меня напугала… Нет, все дела я закончил вчера вечером, оставаться еще на день не имело смысла… я послал телеграмму… Да, мы все здесь… Нет, думаю, на ленч я останусь с Моррисом, есть некоторые проблемы с театром, в котором Гарри будет играть осенью… Ты едешь домой?.. Хорошо, я заскочу через полчаса, чтобы переодеться… Да, дорогая… Я ей скажу…Лиз
. Скажи Джоанне, пусть никуда не уходит и дождется меня. Мне нужно ей кое-что сказать.Генри
Лиз
. Должно быть, из-за телефона. Он у меня трезвонит, не умолкая. Скажи ей, пусть отключит его.Генри
Фред
. Мисс Рид, прибыла леди Солтберн. Говорит, что ей назначено на половину двенадцатого.Гарри
. Кто?Моника
Гарри
. Черный четверг.Моника
. Четверг… я совершенно забыла… Племянница леди Солтберн… Ты обещал прослушать ее и дать рекомендацию в королевскую академию театрально искусства или куда-то еще, ты не помнишь?Гарри
. Нет, не помню. Ее нужно отослать прочь.Моника
. Мы не можем отослать прочь леди Солтберн, она дала нам пятьдесят фунтов для фонда любительского театрального общества Кембриджского университета.Гарри
. Как я могу прослушивать чьих-то племянниц в такое утро? Я уже на грани нервного срыва.Генри
. Почему? Что случилось?Гарри
. Много чего, Генри! Слишком, слишком много!Моника
. Ты должен их принять, на это уйдет несколько минут. Отказ леди Солтберн воспримет, как личное оскорбление, в конце концов, ты обещал. Проси, Фред.Фред
. Бу сделаноРоланд
Моррис
. Так нам лучше уйти… я вернусь позже, Гарри… Лиз, Генри…Генри
. Хорошо. Пойдем к Лиз и поговорим с Джоанной, благо, квартира за углом.Моррис
Фред
Гарри
Леди С
.Гарри
Леди С
. Это моя племянница, Дафна. Насколько я помню, вы знали ее мать. Она умерла, бедняжка, в Африке.Гарри
Дафна
. Я так давно мечтала о встрече с вами, мистер Эссендайн.Гарри
. Я польщен.Леди С
. Дафна не давала мне ни минуты покоя, пока я не позвонила вашему секретарю и буквально не умолила ее найти для нам местечко в вашем плотном графике. Она — мастер своего дела, тут двух мнений быть не может.Гарри
. Это ее работаЛеди С
. Добрый день… добрый день, по телефону у вас такой добрый голос.Гарри
. Мистер Диксон… мистер Липпайтт… и мистер Моул.Леди С
. Добрый день. Можно сказать, мы заглянули на закулисную кухню, не так ли Дафна, дорогая?