Читаем Настоящая жизнь и Другие реальности полностью

ГОЛО СЕРЁГИ. Просто проигнорь… Ей нет места до тебя. Она только и делает, что хочет показаться святой. Внутри она хуже тебя. Поверь мне, я знаю таких людей.

ИШУНЯ. Согласен. Дура-дурой. При чём, я старше её и сам знаю, как мне жить и чего я хочу (делает затяжку кальяном).

ГОЛОС СЕРЁГИ. Да. Теперь я слышу, что ты говоришь языком фактов. Ты разобрался с «ударом по горлу» по статье, которую я тебе скидывал вчера?

ИШУНЯ. Да, Серёг, я понял в чём была проблема.

ГОЛОС СЕРЁГИ. Да неужели? И в чём же?

ИШУНЯ. Надо было, чтобы в жиже побольше пропиленгликоля было. Из-за этого слабо «било по горлу». Спасибо тебе, ты мой спаситель!

ГОЛОС СЕРЁГИ. Всегда пожалуйста. Помни, что я всегда приду на помощь тебе.

Сцена 7

В ресторан заходит Мира.

МИРА. Здравствуйте!

ХОСТЕС. Здрав… Ничего себе! Мирка!

МИРА. Катька!

Две подруги крепко обнимаются.

ХОСТЕС. Ты сегодня такая красивая! Прям помада шикарная и ресницы круто сделаны. У тебя в нашем ресторане свидание что ли с кем-то?

МИРА. Ну почти. У меня сегодня встреча с друзьями. (обращает внимание на костюм хостес) Вы сегодня прямо все в тематическом.

ХОСТЕС. Да, начальство решило сделать тематический вечер.

МИРА. Блин, классно! А сегодня одноклассники брата решили встретиться, меня позвали тоже. (Мира приглядывается, чтобы увидеть в зале своих ребят) А, вон! Брата своего увидела. Вон: столик возле официанта в костюме Чехова.

ХОСТЕС. Всё, увидела. Я надеюсь, что рыжий — не твой брат (об Ишуне).

МИРА. (с улыбкой, добрым тоном) Не угадала. Это и есть мой брат.

ХОСТЕС. Да уж… Удивительно, что у такой девчонки, как ты, есть такой брат, как он. (вздыхая) Ладно, давай провожу тебя к столику.

Хостес провожает к столику Миру.

Сцена 8

Хостес и Мира подходят к столику.

ФИЛ. О, вот и Мира пришла.

ХОСТЕС. Вот ваш столик. Приятного аппетита!

ФИЛ. Привет!

МИРА. (Хостес) Спасибо большое! Привет, Филя. Братик, привет (целует брата в щёку).

ИШУНЯ. Да виделись вроде… (отирает рукой щёку)

МИРА. (Петру, с улыбкой) Привет.

ПЁТР. (немного запищав) Прив… Кха-кха…

Фил чуть не засмеялся «в голос», но сделал это с закрытым ртом и вовремя остановился.

ПЁТР. Извините, я чуть приболел. (раздраженно) Вот Ишуня тут ходит: с простудой по ресторанам, людей заражает…

Мира немного поникла взглядом.

ИШУНЯ. М-дам. Ну, сейчас я спорить с тобой не буду. Давайте уже пить вискарь. (строго взглянув на сестру) Все уже наконец-то припёрлись.

МИРА. Да, давайте. Что будете заказывать? (берёт в руки меню) Я, пожалуй, выберу стейк.

ФИЛ. (К Петру) Ты что будешь есть?

ПЁТР. Паста карбонара.

ФИЛ. (задумчиво) Нуу… Я тоже, в принципе, возьму это. А ты, Ишуня?

ИШУНЯ. Вискарь. Не хочу есть.

МИРА. Может хотя бы картошечку возьмёшь? Хоть чуть-чуть.

ИШУНЯ. Да пох… Бухаем, так бухаем

ФИЛ. (обращаясь к официантке Лизе) Девушка, можете, пожалуйста, подойти?

Лиза подходит к героям.

ЛИЗА. Вы что-то выбрали?

Ишуня в этот момент засматривается на официантку, делая «базовые» движения из «не самых лучших» видео-уроков по подкатам.

ФИЛ. Да, мы, наверное, с Петром будем Егерь. Девушке, пожалуйста, стейк

МИРА. Только, пожалуйста, без крови.

ЛИЗА. К сожалению, стейк подаётся, в любом случае, с кровью. Можем предложить стейк из рыбы.

МИРА. Да, давайте.

Ишуня тихо хихикнул, но Мира сделала вид, что не заметила.

МИРА. Ещё, пожалуйста, булгур с овощами и красное вино.

ЗТМ

Сцена 9

Друзья всё ещё сидят за столиком. Их стол уже почти наполнен всем, что было заказано. Официант Лиза приносит Мире тарелку со стейком из рыбы. Ишуня «строит глаза» и всячески пытается подкатить к официантке, посредством жестов. Она же не воспринимает его серьёзно.

МИРА. (официантке) Спасибо большое.

ИШУНЯ. (также официантке) Лиза, как у вас дела?

ЛИЗА. (с иронией) Сойдёт. (Мире) Приятного аппетита.

ИШУНЯ. А что…? (Лиза отошла) Твою ж…

МИРА. (пытаясь перевести разговор) Не, ребята, тут место всё-таки классное. Атмосферно, лампово, настроение сразу же повышается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры