Читаем Настоящее чудо полностью

Если Рик не ошибся, Андреа расстроилась.

– Завтра мы поедем к моим родителям в Крэнстон.

– Тогда я позвонила не вовремя. Мы можем поговорить после твоего возвращения. Твоя семья наверняка в восторге от того, что ты приедешь. – Ее голос дрожал.

– Я не хочу ждать столько дней, чтобы с тобой увидеться. Приезжай ко мне.

– Тебе нужно выспаться, Рик.

– Капитана Дженнера, который работает посменно и которому нужно высыпаться по двенадцать часов, чтобы восстановить силы, больше нет.

Она негромко вскрикнула:

– Что ты сказал?

– А ты не поняла?

– Значит, ты действительно подал в отставку? Все кончено?

Рик глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

– С сегодняшнего дня я официально работаю следователем по поджогам в Провиденсе. Бентон уже приказал повесить табличку с моим именем на двери моего нового офиса в департаменте общественной безопасности. Отныне у меня будет несколько десятичасовых смен в течение недели, а потом две недели бумажной работы. Еще одну неделю я буду работать по вызовам, проводя расследования. Работа безопасная.

– О, Рик! – воскликнула Андреа. – Тесса наверняка вне себя от радости.

– Да. – По крайней мере, на этот счет его дочь успокоилась. Что касается Рика, то он будет метаться по дому до тех пор, пока не услышит, что должна сказать Андреа. – Ты можешь приехать ко мне прямо сейчас?

– Но разве ты не ложишься спать?

– Ты действительно думаешь, что я смогу уснуть после твоего звонка? – спросил он.

– Чем ты занимался, когда я позвонила?

– Загружал тонну подарков для Тессы в свою машину. Я до сих пор не представляю, как мне удастся положить в машину самый большой подарок от Санта-Клауса. Вероятно, он просто там не поместится. Приезжай и помоги мне.

– Если ты в самом деле этого хочешь…

У него перехватило дыхание.

– Приезжай и узнаешь, чего я хочу.

– Сейчас же выезжаю, – взволнованно произнесла Андреа. – Я на арендованной машине.

– Я буду ждать тебя. Кстати, я проверил твой автомобиль. Он отремонтирован, и ты можешь забрать его в любое удобное для тебя время.

– Отличная новость! Спасибо. До скорого!

– Будь осторожна.

– Ты не должен мне об этом говорить, – ответила она дрожащим голосом.

Рик сказал не подумав и только потом вспомнил об автомобильной аварии, в которой погиб ее муж.

Он ждал Андреа на крыльце, когда она свернула в сторону дома. На Рике был темно-синий свитер с круглой горловиной и джинсы. Высокий и красивый, он будоражил ее чувства каждый раз, когда она его видела. Казалось, с момента их последней встречи прошло несколько лет. Андреа страстно хотелось снова оказаться в его объятиях.

Когда Рик пошел к ней навстречу, она поняла, что он действительно самый замечательный и чудесный человек на свете. Она очень боялась предстоящего разговора. Но, как сказала Мари, Андреа должна услышать его ответ. В противном случае она до конца жизни останется в «замороженном» состоянии, не в силах начать новые отношения.

Андреа вышла из машины, не дожидаясь, когда он ей поможет. Войдя в дом, она сняла пальто и положила его на стул в гостиной.

Рик закрыл дверь и медленно подошел к Андреа, засунув руки в карманы. Он оглядывал ее с головы до ног из-под полуопущенных ресниц. Андреа надела светло-голубой топ, расшитый золотыми нитями. Темно-голубая юбка была из того же шелковистого джерси, что и топ.

– При свете рождественских гирлянд твои волосы кажутся золотыми, – сказал он. – Ты сказочно красива, Андреа.

– Ты тоже хорошо выглядишь.

Рик поднял голову и встал, слегка расставив ноги.

– Я так понимаю, ты решила что-то обсудить со мной, но только ради Тессы. Рассказывай, потому что я не могу больше ждать. Я никогда не отличался терпеливостью.

Андреа вздрогнула.

– Давай присядем? – Она расположилась на стуле.

Он одарил ее долгим взглядом, а потом прислонился к подлокотнику дивана.

– Продолжай, – сказал он. – У тебя наверняка что-то важное, но ты вряд ли намерена после этого снова со мной встречаться. – Его голос был резким.

– Да, у меня важный разговор. – Она понимала, что мучает Рика, но никак не могла начать говорить. От волнения у нее пульсировало в ушах. Не выдержав, Андреа вскочила. – Я должна рассказать тебе о несчастном случае с Гюнтером.

Внезапно черты его лица ожесточились. Он наблюдал, как она ходит по комнате.

– Ты уверена, что хочешь поговорить об этом?

– Я должна. Он был не единственным человеком, который пострадал в аварии.

Рик вынул руки из карманов.

– Погиб еще один член семьи?

Андреа покачала головой:

– В той аварии я тоже пострадала.

Он резко вздохнул:

– Ты никогда не говорила мне об этом.

– Сожалею, но я не могла… До сих пор. Я не помню, как все случилось, но мне сказали, что другой автомобиль появился на шоссе словно из ниоткуда. Видимо, полицейские решили, что я мертва, потому что меня достали из машины только после того, как ее разрезали.

Цвет лица Рика стал серым.

– Андреа?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Gingerbread Girls

Похожие книги