Читаем Настоящие деньги полностью

Впрочем, и самому «глазу» не терпелось как можно скорее покинуть здания аэропорта. «Светиться» ему особо не хотелось. Был он здесь вовсе не по службе, а, так сказать, по дружбе. Просто нужные люди попросили, чтобы он, использовав собственное служебное положение, оказал им совершенно незначительную услугу. Дали задание: минуя ментов, осторожно надавить на таможенников, чтобы те показали ему некую девчонку по имени Наталья Воробьева, прибывшую рейсом из Цюриха, а он, уже взглядом профессионала, смог бы определить из числа пассажиров данного рейса тех, кто сопровождает ее…

— Ну, тогда стойте, ждите, — равнодушно пожал плечами таможенник, с едва скрываемым сарказмом добавив: — Всегда рады помочь вашей конторе!

И он не подвел.

Наташа Воробьева, на которую незаметно показал глазами таможенник, оказалась девчонкой маленького росточка. На голове ее сидела приметная салатовая бейсболка, озорно развернутая козырьком назад, глаза закрывали большие солнцезащитные очки.

«Должно быть, у них там, в Швейцарии, снег сверкает на солнце так, что без очков не обойтись!» — невольно подумал человек в плаще, цепким, оценивающим взглядом осматривая каждого пассажира этого рейса из Цюриха, стараясь выделить из них тех, кто мог бы сопровождать девочку. И сделать это ему не составило особого труда. Сопровождающим являлся всего один угрюмый бородатый субъект, шагающий рядом с ней. Получать багаж они не стали — видимо, путешествовали налегке, — а пройдя пограничный контроль, сразу же направились в главный зал. Иных сопровождающих, кроме бородача, человек в плаще не выявил и, наконец, сделал знак людям, которые сопровождали уже его самого: вот она — ваша Воробьева Наташа!

Те подали ответный знак: поняли, принимаем!

А человек в плаще перешел к следующему этапу своего неформального задания. Достав из внутреннего кармана удостоверение, он шагнул навстречу бородачу, явно собираясь открыть корочку перед носом того. Однако его опередил некий неизвестно откуда возникший тип в дорогом демисезонном пальто и клетчатой кепке.

— Борода, рад видеть тебя! — произнес он, обнимая бородача. — С прилетом. А это, — обернулся он к девчонке, — надо понимать, Наташа?

— Она самая, Пахом.

— Здравствуй, Наташа, — поздоровался с ней тип в кепке.

— Хай, — с вызовом ответила девчонка.

И в этот момент человек в плаще все же решился выступить вперед вместе со своим удостоверением.

— Добрый день, — сказал он металлическим голосом, — попрошу предъявить документы.

Тип в кепке, бросив взгляд на предъявленное удостоверение, в ответ извлек из кармана пальто свое, сказав:

— И что? У меня тоже недетская ксива имеется.

Человек в плаще удивленно хмыкнул, после чего произнес, отступая:

— Простите…

Его место тут же занял молодой широкоплечий мужчина.

— Все в порядке, Андрей Иванович? — осведомился он.

— Да, Вадим, — ответил тип в кепке. — Мы встретили тех, кого ждали. Теперь нам с тобой надо бы аккуратно свезти их на дачу, подальше от Москвы.

Человеку в плаще и его спутникам лишь оставалось кусать губы, наблюдая за тем, как уже вроде бы пойманную добычу уводят буквально у них из-под носа.

Андрей Иванович — он же Пахом — представил прибывших Вадиму позже, в машине, когда тот уже вывел приметный серебристый «Лексус», в котором разместились все, со стоянки возле аэропорта.

— Этот бородач, Вадим, старый мой корешок. И шефа твоего не последний знакомый. Мировой мужик! Правда, имя его тебе лучше не знать. Да он и сам, небось, забыл уже, как его зовут. Так, Борода? — с улыбкой обернулся Пахом к пассажирам на заднем сиденье, после чего переключил свое внимание на девушку: — Ну, а это, как я понимаю, Кристина? Хорошо себя ведешь. Умница, девочка!

— Это не Кристина, — буркнул Борода.

Пахом заулыбался:

— А, понимаю, понимаю. Наташа Воробьева? Вдвойне молодец! Вошла в роль. За это скоро, деточка, ты окажешься у папочки… Смотри, красавица какая! — не удержался от комплимента Пахом, когда та сдернула со своей головы бейсболку и, сняв очки, холодно посмотрела прямо в его глаза.

— Меня зовут Эллис, — отчетливо выговаривая слова, произнесла девушка.

— Как… Эллис? — переспросил Пахом, переводя растерянный взгляд на Бороду.

Но в этот момент его внимание привлек к себе Вадим, крутивший баранку:

— Андрей Иванович, за нами хвост.

— Где? — Пахом наклонился к боковому зеркалу.

— Два черных джипа. Приклеились от аэропорта.

— Да мы еще не далеко отъехали. Может, просто случайно за нами едут. Ты их это… того… поводи немного.

— Без проблем, — ответил Вадим, прибавляя газу.

А сзади послышался голос Бороды:

— Пахом, это в натуре за нами хвост.

— А ты-то это с чего взял?

— Потому что знаю. Он должен быть. Для того мы с Эллис здесь и находимся, чтобы увести его за собой. Так что, Вадик, жми, жми давай! — повысив голос, сказал он водителю.

— Какая к черту Эллис? — вновь обернулся к пассажирам Пахом, гневно сверкнув глазами. — Мне было приказано встретить Кристину, которая… Наташа Воробьева.

— Пахом, ты че, совсем не в курсе? Какая Кристина? Кристина вылетела другим рейсом.

— Как другим рейсом? — растерянно спросил Пахом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный женский роман

Телохранитель
Телохранитель

Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их. Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь…* * *Романы Мери Каммингс сегодня издаются и пользуются успехом Во всем мире. В чем секрет ее популярности?Истории — веселые и не очень, но обязательно со счастливым концом — говорят о том, что у каждого есть надежда.Герои ее книг — неунывающие и находящие в себе решимость бороться за свое счастье — полюбились читателям.А вот что говорит об этом сама писательница:«Я пишу такие книги, которые мне самой нравится писать.И я знаю: какие бы трудности не встречались на пути моих героев, все кончится хорошо!»Рэю Логану было двенадцать лет, когда в очередной раз сбежав из детского приюта, он спас малышку Мэрион, дочь сенатора Рамсфорда. В благодарность за это сенатор взял его к себе в дом, вырастил, дал образование.Шли годы. Рэй и Мэрион повзрослели, и судьба надолго разлучила их.Но едва узнав, что его названной сестре грозит опасность, Рэй снова не задумываясь бросился на помощь, готовый рискнуть ради нее своей жизнью и свободой. И может быть, именно этой новой встречи ему и не хватало, чтобы осознать, что чувства, связывающие его с Мэрион, глубже и сильнее братских и что эта девушка навсегда стала его судьбой.

Мери Каммингс

Современные любовные романы / Романы
Миллион для гения
Миллион для гения

Посвящается гениальному математику Григорию Перельману – человеку, доказавшему теорему Пуанкаре. По неизвестным  причинам он отказался от премии Математического института Клэя в один миллион долларов США. Мотивы своего поступка он объяснять не стал.«Миллион для гения» – книга-эксперимент. По форме это роман в романе. Один безвестный Писатель пишет книгу о великом Математике – Гении, человеке, который не взял свой заслуженный «миллион». Постепенно понимает, что совершенно изменил свою жизнь, но уже не писать не может, и теперь эти двое топчут жизни свои, рождая в безумной фантазии гениальные творения: один – на страницах романа, другой – наяву. Но мир этот сжат со всех сторон привычными оковами и правилами. Мир примитивен, он не желает меняться, подпуская к себе кого-то еще. Эти двое находятся за пределами общепринятых правил и норм (понятий). Поэтому все происходит в каком-то сюрреалистическом изображении и измерении. Только так можно воспринимать его и существовать. Писатель проходит все ступени: от безвестности и унижений к славе,… но к еще большим унижениям. Так устроена жизнь. Его герой повторяет эти поступки по-своему. А может быть, теперь он сам идет вслед за своим героем?… Все перепуталось, все трансформировалось. Люди превращаются в символы, события – в мистический роман. Уже теряется грань между реальным и выдуманным, и только одно остается незыблемым – основное условие этой жизни, которое носит название жанра «Экшен»…

Олег Ёлшин , Олег Игоревич Ёлшин

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги