Еще одна пауза. "Короткий ответ будет "нет", просто потому, что я не уверен в себе. Они сильны и могущественны, но они также...как-то приглушенно. Это чрезвычайно любопытно."
"Как вы думаете, здесь хоркрукс, сэр?" Гарри спросил.
"Опять же, Гарри, я не знаю". Дамблдор признался. "Я бы зашел так далеко, чтобы сказать, что, безусловно, возможно, здесь есть хоркрукс. Если есть защита или защитники, это может быть частью подписи".
Гарри строчил заметки, которые можно было бы суммировать как "я не знаю". "Хорошо, сэр. Вы пойдете внутрь?"
"Я должен."
Двое могли услышать мягкий хруст гравия под ногами Дамблдора, когда он медленно, осторожно пробирался вперед. Гермиона наклонила ухо. "Директор, остановитесь на минуту". Хруст мгновенно прекратился. "Гарри, ты слышишь?"
Оба подростка внимательно слушали. "Сэр", срочно сказал Гарри, "рядом змеи. Звучит не слишком радостно, сэр."
"Действительно."
"Сэр, если есть живые защитники, даже если они просто змеи, есть гораздо более высокий шанс, что это защищенное место". Гермиона сказала сразу. "Вы не должны идти в одиночку, сэр".
"Просто немного дальше, Гермиона". Тихо сказал Дамблдор. "Я уверен, что я мог бы пойти немного дальше, прежде чем мне понадобится помощь".
"Сэр, сейчас не время для этого!" Гермиона почти кричала. "Эти змеи в бешенстве, сэр, и нападут!"
"Тем больше причин для меня продолжать сейчас, чем уйти". Сказал Дамблдор. "Немного льда должно быть достаточно, чтобы удержать их на пути".
Гарри вздохнул. "Вы чертовски упрямы, сэр. Используйте лед с соленой водой и пару электро заклинаний, сэр. Должно быть достаточно, чтобы держать их подальше".
Оба подростка слушали, как Дамблдор проговорил: "Сальвитаменти!" - соленая версия водного заклинания, следом, "Электро!" Звук шипения, плевков и хлопков заполнил коммуникатор.
"Я действительно радa, что не вижу этого". Гермиона пробормотала, инстинктивно зная, что такое хлопающий шум. "Бьюсь об заклад, что это грязное место".
"Змеи ушли с дороги". Дамблдор сказал. "Эванеско! Я нахожусь внутри лачуги. Конечно, впереди темный туннель. Куда еще мне нужно пойти, кроме темного туннеля?"
"Вы взяли с собой фонарики, сэр?" Гарри спросил. "Если я знаю Риддла, и, к сожалению, знаю, у него будет какая-то ловушка для любых приближающихся волшебников".
"Как ни странно", ответил Дамблдор, намек на развлечение в голосе: "я приблизил несколько шансов и цель передо мной. Жаль только, что я не смог взять с собой огнемет".
"Может быть в следующий раз". Сказал Гарри, качая головой. "Этот человек смотрит слишком много фильмов". Он прошептал Гермионе. Она хихикнула и кивнула, прежде чем стать серьезной. "Сэр, вы видите что-нибудь еще?"
"Один момент..." Сказал Дамблдор. "Да...да, это похоже на темный тоннель".
"Сэр." Сухо ответил Гарри. "Я обращу на это внимание. Вы уверены, что не должны повернуть назад, сэр? Есть подкрепление? Я уверен, что Ремус или Тонкс смогут пойти с вами".
"Ах...разве я забыл упомянуть? Ограждение появилось над дверью. Я не думаю, что Том хочет, чтобы люди возвращались".
"Вы оказались в ловушке?" Спросил Гарри, нахмурившись на часы.
"Именно так." Старик казался слишком веселым, учитывая обстоятельства. "Впереди нас ждет свет". Дамблдор заговорил. "Какая-то скрытая комната. Я верю, что источник магических следов там".
"Сэр, позовите Фоукса к себе". Гермиона призвала. "Если там что-то есть..."
"Поверьте мне, мисс Грейнджер, я искренне одобряю эти предложения". В голосе Дамблдора был тон сухого веселья. "Фоукс!" Взрыв песни объявил о прибытии древней огненной птицы. "Теперь... давайте посмотрим, что Том оставил нам".
"Разве вы не должны переместиться в пламени, сэр? Гарри спросил. "Мы не знаем, что происходит..."
"Я здесь, Гарри, и вполне способный волшебник, несмотря на преклонный возраст. Я уверен, что между мной и Фоуксом, мы сможем исследовать это место". В голосе Дамблдора была стальная нить. "Мы не знаем, есть ли здесь сигнальные чары. Возможно, том узнает об этом и примет меры, чтобы переехать...ох, негодник".
"Сер?"
"Здесь больше, чем змеи, мои юные друзья. Как минимум компания Инферналов, и то, что кажется очень большим скорпионом".
"С-скорпион?" Гермиона заикалась.
"Да ... по крайней мере тридцать футов в длину".
Гарри строчил заметки. "Сэр, я думаю, пришло время уходить. Вы не должны идти дальше без прикрытия".
"Гарри..."
"Нет! Гарри сломался. "Сейчас не время геройствовать, сэр. Это должна быть командная работа".
Раздался грохот пламени над коммуникатором. "Ох, дорогой".
"Дай угадаю...вы не можете переместить себя?"
"Нет, я не могу". Дамблдор сказал прямо. "Похоже, Том был очень методичен в защите этой комнаты. Фоукс не может уйти отсюда, и на двери есть защита Черной магии. Даже он не может пройти".
"Что мы можем сделать, сэр?" Спросила Гермиона.
"Увы, вы ничем не можете помочь. Я, однако, возьму страницу из книги мистера Поттера".
"Сер?"
"Я буду стоять, и я буду сражаться". Дамблдор твердо объявил. "Как это бывает, я довольно хорош в борьбе с Инферналами".
"А гигантский скорпион?" Гарри спросил ехидно.