Читаем Настоящие русалки не носят кольца на пальцах полностью

Мой первый период должен был стать столь же простым, как и прыщ на моём лице. Он занял (я не шучу) половину трёхстороннего зеркала в Универмаге Хайд, где четырьмя часами раннее я стояла в примерочной, одетая в купальник, глядя на то, как зеркала отражают в бесконечность мои сверкающие белые бёдра.

Очаровательно.


Сдобный детский жирок, выглядывающий между двумя частями танкини, что я примеряла на себя, совсем не украшал.


— Джейд! Выйди и покажи мне, — моя лучшая подруга Кори обнаружилась с другой стороны двери раздевалки.


Я потянула маечку от танкини вниз, пытаясь прикрыть животик, но она со щелчком отскочила.


— Ты шутишь, да? — Тут просто без вариантов, я не дам кому-либо увидеть меня в этом. Кто-либо мечтал увидеть полную девочку в купальнике с зелёными блёстками с обнажённой талией?


Почему я делаю это? Я даже плавание ненавижу.


— Давай, Джейд. Это не может выглядеть настолько плохо, — я могла видеть постукивающую ногу Кори под дверью примерочной. Соломинка из Слурпи (Примечание переводчика: Слурпи — фруктовая вода с колотым льдом) пронзительно затрещала, так как застряла в пластиковой крышечке.


— Это ужасно, — я смахнула локон со лба. Это был купальный костюм номер одиннадцать. И все предыдущие мне не подошли.


— Ты знаешь, мой отец едет на конференцию в Далласе в день твоей вечеринки у бассейна. Мы могли бы спасти себя от многих неприятностей, если бы я просто поехала с ним.


— Забудь это. Идеальный купальник здесь, — предвкушаю новый модный проект Кори Блейк.


— Я не сдамся, пока мы не найдем его.


— Это утешает.


Звуки соломинки прекратились. Её босоножки с открытым носком повернулись и направились вглубь магазина…


— Джейд… — прошептала она через дверь.


— Что?


— Это он.


— Кто? — я дёрнула танкини немного сильнее. Это было бесполезно.


— Люк. Ты знаешь, что он на год старше нас? Я думала, что он уехал на каком-то паруснике в круиз или что-то в этом плане, — порт Тулуз был известным центром большого парусного спорта, но уйти на шесть месяцев из школы, чтобы плавать в открытом море, — это было слишком.


— Люк Мартин? — пробормотала я. — Ты видишь мои закатанные глаза?


Парень был настолько богат, что сам едва бы мог вспомнить мое имя. Или, может быть, он просто стёр его из памяти после инцидента на вечеринке в честь одиннадцатилетия Дженн Макфадден. Все играли в бутылочку. И разве я должна была знать, что споткнусь о бутылки? Или то, что после столкновения его лица с моими брекетами, он отправится в отделение неотложной помощи для наложения швов?


— Да, ты должна увидеть его загар.


Я пыталась следить за рассказом Кори о выгоревших на солнце волосах Люка и его милых сёрферских шортах, но единственным, что занимало мои мысли в тот момент, был только факт, что даже сейчас, со всеми чудесами современной науки, ещё не изобрели купальник, который не сползал бы с задницы. Может быть, вместо того, чтобы пытаться объединять теории Вселенной, мой гениальный инженер папочка мог бы изобрести это.


— Вот. Подержи это, — Кори вручила мне свой Слурпи над дверью примерочной. Несколько салфеток упали на пол.


— Ты не оставишь меня здесь? — я потерла виски, чтобы облегчить головную боль, пульсирующую позади глаз, — возвращайся сразу же.


Я глотнула Слурпи, но приторно сладкий осадок был, как кляп.


Эу. Эу. Эу.


Определенно, не тот эффект, которого я ожидала. Я поставила стаканчик на скамейку вместе с выпавшими салфетками и сдернула танкини, проклиная тот факт, что я всё-таки согласилась на это. Но это была первая за несколько недель вечеринка у бассейна Кори, следовательно, нужно одеться в купальник, который, в свою очередь, означал поездку в Хайд, так как я выкинула все мои купальные костюмы год назад. В любом случае, они мне больше не подходили.


Я услышала звук.


— Кори?


Неа. Возможно, в соседней кабинке дежурный продавец забирал товар. У меня возникло чувство вины, так что я попыталась развесить купальники из кучи на полу, но они всё равно соскальзывали и падали. Между тем, Кори держит меня в заложниках, пока мы не найдем идеальный купальник (она спрятала мою обувь), так что я старалась закончить как можно быстрее.


Так, что ещё, ах да, перепады настроения, прыщик, головная боль… о, и оу — я упоминала колики? Доказательства первого периода. Всё же я ничего не подозревала.


И, наконец, босоножки Кори вновь появились.


— Не могу поверить, что ты ушла от меня, чтобы посмотреть на парня, — пожаловалась я.


— Извини, я просто хотела взглянуть на него поближе. Знаешь ли ты, что у него есть брат?


— Старший или младший?


— Старший. Его зовут Трой.


— Будем надеяться, что он менее неприятная версия Люка. Может, ты вернёшь мою обувь обратно?


— Хорошая попытка.


— Давай, Кори, — я закрыла глаза и прислонила голову к двери, — я же принесла купальники со всего отдела. Там не может остаться много.


— Я не забыла о тебе, — сказала Кори. Звон вешалок звучал с другой стороны двери.


— Вот, попробуй это. У него трёхпозиционная растяжка и бюстгальтер с низким вырезом. — Кори перекинула купальник через дверь примерочной. Она не смолкала ни на секунду.


— «Она получила Джижи» написано через всю задницу.


Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящие русалки

Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах

Первый прыщик. Первая влюблённость. Первый… русалочий хвост?Если бы она не была столь невежественной, то могла бы это предвидеть. Но кто, на самом деле, рассчитывает, расслабившись в ванне после напряжённого дня поисков купальника по магазинам, вылезти из неё с хвостом и чешуёй?Самый. Нелепый. Момент. В жизни.Вскоре Джейд обнаруживает, что унаследовала русалочьи признаки от матери. Но это открытие поднимает серьезный вопрос: если мама была русалкой, то как она могла утонуть?Джейд полна решимости выяснить правду. Но как именно полненькая русалка-подросток с аквафобией собирается это сделать? И сможет ли Джейд поведать свой секрет лучшей подруге Кори и тому, в кого влюблена — Люку?Это лето обещает быть гораздо интереснее…Для Лорен, которая всегда смеётся во всевозможных местах.

Хелен Боудруа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах

Первый прыщик. Первая влюблённость. Первый… русалочий хвост?Если бы она не была столь невежественной, то могла бы это предвидеть. Но кто, на самом деле, рассчитывает, расслабившись в ванне после напряжённого дня поисков купальника по магазинам, вылезти из неё с хвостом и чешуёй?Самый. Нелепый. Момент. В жизни.Вскоре Джейд обнаруживает, что унаследовала русалочьи признаки от матери. Но это открытие поднимает серьезный вопрос: если мама была русалкой, то как она могла утонуть?Джейд полна решимости выяснить правду. Но как именно полненькая русалка-подросток с аквафобией собирается это сделать? И сможет ли Джейд поведать свой секрет лучшей подруге Кори и тому, в кого влюблена, — Люку?Это лето обещает быть гораздо интереснее…Перевод группы Passion of love ♔ Перевод книг 18+ (https://vk.com/passion.oflove)

Элен Будро

Детская литература

Похожие книги