Читаем Настоящий американец 2 полностью

— Наша машина уже сейчас хочет лететь во Францию, — рассмеялся я, когда вышел из машины и сразу же посерьезней, пока Шелби в меня еще чем-нибудь не запулил. — С этим надо что-то делать. У нас есть мощность под капотом, но мы не можем её использовать. Но решение есть — антикрыло, даже два антикрыла. Одно сзади на багажнике, а второе вместо бампера, — как у болидов Формулы один из моего времени.

Разумеется, меня никто не понял. Пришлось проявить самодурство и из алюминия соорудить образец и чуть ли не силой заставить сначала установить улучшения на машину, а потом попробовать. На пререкательства и саму работу ушло еще несколько выматывающих нервы дней, и все сработало. Машина наконец-то перестала жаждать полета и стала нормально ехать. Правда, она потеряла в скорости, но ненамного. С этим можно было мирится.

В итоге, с главным мы управились даже быстрее чем планировали, всего через пятьдесят дней после начала работ Фиат был вчерне готов и началась его доводка, подбор оптимальной геометрии аэродинамических деталей и прочие мелочи.

Когда я понял, что всё, у нас есть машина то связался с АТ, благо я не самый мелкий акционер. Мне удалось убедить руководство компании посмотреть на нашу машину, к тому моменту на капоте и дверях уже красовалась эмблема Лаки Страйка.

Увиденное, как необычный внешний вид, так и скорость машины впечатлило господ из правления, и мы подписали контракт. И не на одну гонку, а сразу на три сезона. С расчетом, что это будет еще одним доводом для господ из Альфа Ромео, гоночная команда, которой еще по сути нет, уже часть денег сама себе зарабатывает.

Параллельно созданию гоночного автомобиля нового поколения, на заводе шли работы по комплектованию присланных из Италии Джульетт ремнями безопасности и вскоре уже все будет готово для проведения краш-теста. Разумеется, само веселье для наглядности отложим до визита Винченцо в США. Надеюсь, после этого вопрос о необходимости страховки в автомобилях Альфа Ромео будет решен положительно.

Помимо автодел полным ходом шла подготовка к рок-фестивалю. Благо, его организацию взяли на себя ребята из группы «Phone booth» и примкнувший к ним на общественных началах диджей Алан Фрид.

Фронтмен «Phone booth» рассказал мне об их встрече, так со слов Дерека мистер Фрид аж писался от энтузиазма организовать такое масштабное музыкальное мероприятие, причем за чужой счет.

Да, деньги утекали стремительно. Слишком много у меня хотелок. Но урезать я ничего не буду, лучше найду новые источники пополнения средств. Да хотя бы клад какой найду, например, можно поднять затонувший у берегов Флориды испанский галеон с грузом золота и изумрудов. Хотя нет, с ним пока придется повременить, нет у меня сейчас ни судна, ни оборудования, ни команды для такой операции.

В общем, надо подумать о более-менее доступных кладах.

— Фрэнк, ну как тебе? — спросил меня Дерек, с гордостью обозревая окрестности.

— Отлично, — похвалил я результат его труда.

Сцена на месте, билборды и аэромены с рекламой моего пива в наличии, электричество подведено. Торговые палатки тоже уже установлены, и даже пиво в них продают, хотя сам фестиваль начнется завтра. Зато народа уже тьма. Палатки, автомобили, трейлеры — казалось, все места уже были заняты. Единственное, с биотуалетами не успели. Дюбюа все никак не мог добиться нужного результата. Поэтому пришлось сооружать обычные.

До Бостона отсюда двадцать три мили, зато небольшой городок Марлборо под боком. Местные жители оперативно организовали торговлю фастфудом и безалкогольными напитками. Многие сдавали жилье приезжим на рок-фестиваль, мы тоже сняли дом для своих нужд и пару домов для музыкантов, которые уже начали съезжаться. Ими занимался Алан Фрид с парой помощников, вот этим, как и подсобным рабочим, в отличие от организаторов мероприятия, приходилось платить. Их манили бабки, а не слава.

— А вот и мистер Уилсон пожаловал! — услышал я голос Алана.

Отведя взгляд от заполненного народом поля, я развернулся в сторону растревоженного приездом большим количества гостей городка и не поверил своим глазам.

Фрид шел к нам в сопровождении молодого короля рок-н-ролла.

— Знакомься, Фрэнк, Элвис Пресли. Приехал к нам из Теннесси. Я лично его пригласил. Этот парень необычайно талантлив, и я готов поспорить на сотню баксов, что он вскоре прославится, — презентовал он мне человека-легенду.

— Спорить не буду, доверяю твоей интуиции, — не стал я соглашаться на заведомый проигрыш и протянул Пресли руку. — Фрэнк.

— Здорово вы тут все утроили! — энергично затряс ее Элвис, сияя от радости.

— Мы старались, — опередил меня Дерек. Голос его сочился ехидством, по ходу музыкантам не нравится, когда в их присутствии хвалят других.

Но я уже утратил интерес к ним обоим, сейчас меня больше занимало, как отыскать в этом столпотворении Джейка Колмана.

Глава 23

— Ну-ка, приятель, дай мне эту штуку, хочу тебе кое-что показать. — Говорю я бледному худому парню в очках и с черными длинными волосами. Тот сидит прямо на лужайке перед студией «Abbey Road» и на гитаре что-то играет своей подружке-японке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящий американец

Похожие книги