Он заметил ещё одну группу солдат, которая пыталась сбежать.
— Бриёг! Убей их! Никого не оставляй в живых!
Бриёг выполнил приказ, а Фергюс двинулся среди останков, наступая на любого мужчину, если считал, что тот ещё жив. Рядом с ним приземлилась Морвид.
Он кивнул на место, где стоял Гвенваель и где остались верёвки.
— Кажется, я этого и ожидал.
Сестра кивнула.
— По-видимому.
Фергюс нахмурился.
— Сестра, я не счастлив.
— Понимаю.
— Ты по-прежнему не знаешь кто помогает Лоркану?
— Хефайд-Хен.
Перед Фергюсом приземлился раненый Берселак, который аккуратно поставил повреждённую лапу.
— Хефайд-Хен? Колдун?
— Что ж, просто чертовски чудесно, — выплюнула Морвид. Бриёг продолжал кружить вокруг и изрыгать пламя.
— И когда ты планировал нам об этом рассказать?
— Никогда. Девчонка не должна была здесь оказаться. И ты не должен был ей помогать.
— Зачем колдун помогает Лоркану? — вмешалась Морвид, пока Фергюс не вцепился в глотку отцу.
— Откуда мне знать? И чего мне об этом беспокоиться? Это проблемы людей, а не наши.
— Тебе стоит побеспокоиться, потому что Хефайд-Хен дракон, — гневно выпалила Морвид.
— Если он заручился преданностью Лоркана, затем получил его отряды, нет никаких сомнений, что он обеспечит себе преданность и других регионов.
— А как только он получит отряды, то двинется на королеву, — быстро резюмировала Морвид.
Фергюс увидел, что отец внезапно осознал опасность вовлечения во всё это Хефайд-Хена.
— Он не посмеет. — Если и было что-то, в чём Фергюс был уверен, так это в чувствах отца к королеве. Он не сомневался, что это маленькое открытие всё изменит.
— Этот дракон жаждет власти больше чем чего-либо другого, — напомнил Фергюс Берселаку. — А он всю жизнь хотел трон королевы.
— В её крови много силы, — добавила Морвид. — Если он её заполучит…
— Этому не бывать.
— Тогда, отец, тебе стоит надеяться, что Аннуил убьёт Лоркана. Если этого не произойдёт, нам лучше подготовиться к войне. Потому что ни один дракон не будет в безопасности.
Фергюс заметил, как Берселак от этих слов вздрогнул. Старый дракон терпеть не мог оказываться неправым. Особенно, когда на это указывают собственные дети. Но в глубине сердца он понимал, как они правы.
И Фергюс понимал, что для королевы Берселак как всегда сделает всё.
Отец резко поднял голову.
— Мы с Бриёгом вернёмся к королеве. А вы двое убедитесь, что девчонка победит, и мне не важно, как вы этого добьётесь.
— Если она позволит нам быть рядом, отец, — храбро заметила Морвид. — Её последним воспоминанием является твоя попытка её убить, да к тому же ты рассказал ей о Фергюсе прежде, чем он сам смог рассказать.
Бриёг приземлился позади отца.
— Она же спасла Гвенваеля. Я видел. Она храбрая… для человека.
— Знаю, — рявкнул Фергюс. Он глянул на отца. — Просто я не уверен в том, как мне всё исправить.
— Мальчик, тебе лучше найти способ. Используй всё обаяние. Тебе же удалось завалить её на спину.
Морвид скользнула между отцом и Фергюсом прежде, чем брат смог убить старого ублюдка.
— Фергюс!
— Просто дай мне его убить. Прошу!
— Отец, уходи!
Дракон не стал тратить время впустую и взмыл в небо. Бриёг кивнул брату и сестре, и последовал за ним.
— Фергюс, серьёзно, прекрати просить меня позволить тебе убить нашу семью.
Фергюс покачал головой.
— Они продолжают меня раздражать.
Морвид одарила его улыбкой, которая, как знал Фергюс, испугала бы любого человека.
— Знаю. Но такое происходит в большинстве семей. — Она начала уходить. — Фергюс, мне кое-что нужно сделать. А тебе нужно отправиться к Аннуил.
Фергюс опустил взгляд на свои огромные лапы и вздохнул.
— Она меня ненавидит.
— Да. Я верю, что так и есть.
— И где же поддержка? — взревел он.
— Брат, я не собираюсь тебе лгать. Но я также знаю, что она тебя любит. Она рисковала жизнью, чтобы спасти Гвенваеля.
— Да, рисковала.
— И сейчас она с ним. — Фергюс поднял взгляд на сестру. — Она наедине с большим, золотистым, очаровательным Гвенваелем. А он явно сейчас чувствует к ней признание за спасение жизни.
Фергюс понимал, что делает сестра. Понимал, как она пытается им манипулировать. И это не изменило того факта, что её манипуляции сработали.
Он взмыл в небо, на короткое мгновение задумавшись, а что это за «кое-что», что сестра собиралась сейчас сделать. Но затем подумал о том, что Аннуил сейчас с Гвенваелем наедине, и позабыл все мысли о сестре.
Аннуил спиной ударилась об землю. Удар прокатился от позвоночника до зубов. Но воительница знала, что в понимании дракона, он опустил её на землю нежно и аккуратно.
Она услышала как он приземлился позади неё, а затем почувствовала, как её схватили человеческие руки и подняли на ноги.
— Было же не слишком жёстко?
— Нет. Приземлилась как на подушки.
Аннуил оттолкнула Гвенваеля.
— Я мог бы доставить тебя прямо в твой лагерь.
— Воистину, мне только не хватало, чтобы в лагере, завидев дракона, люди закричали и обделались в штаны.
— О, понятная причина.
Она не знала, что делать с Гвенваелем. И не только потому что он был голым и так сильно походил на своего брата.