Читаем Настоящий ты. Пошли всё к черту, найди дело мечты и добейся максимума полностью

Ни один корреспондент не мог так преподнести историю, как это делала Джанет. Разумеется, она завела детей и так поздно вернулась в профессию не для того, чтобы быть одной из многих. Она создала свой уникальный стиль, драйв, добирая в процессе навыки и знания, которых не хватало.

Это приводит нас к другому аспекту драйва: если ты достигаешь запредельно высокого уровня мастерства, то получаешь возможность снять все противоречия в своей жизни. Так вышло и с Джанет. Целый год она улетала из Хьюстона в понедельник и возвращалась к семье в пятницу. «Были поездки, в которых я плакала каждую ночь. Но я оставалась верна выбранному пути. Сейчас мне даже страшно думать о том, как я вообще могла на такое решиться! Постоянно быть вдали от своих детей – это же чудовищно! Но я видела цель и шла к ней».

После года постоянных мотаний из Хьюстона в Чикаго NBC приняли очень семейно-ориентированное решение перевести Джанет в Хьюстон и позволить ей не расставаться с детьми и мужем. Компания даже установила маленькую широковещательную студию у нее в доме. «Это было невероятным счастьем. Счастьем больше не совершать мучительного выбора: работа или семья».

Испытания зажгли в ней драйв. А с достаточным количеством драйва она смогла стать таким репортером, без которого не мог обойтись телеканал.

Ее драйв был так силен, что вернул ее обратно к семье – вместе с осуществленной мечтой.

Самодисциплины не достаточно

Насколько бы экстремальной личностью вы себя ни ощущали, важно помнить: на голой самодисциплине и труднодостижимости своих целей далеко не уедешь.

ЦЕЛИ НЕ МОГУТ БЫТЬ ПРОСТО ЛЮБЫМИ. ЭТИ ГОРЫ ДОЛЖНЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО ДЛЯ ВАС ЗНАЧИТЬ.

Мне представился шанс обсудить эту тему с Ангелой Дакворт, ведущим психологом, изучающим такое явление, как упорство. Спросите, как мы встретились? Ладно, придется раскрыть вам карты: я буквально ее преследовала. Поиски материалов для книги все время приводили меня к ее потрясающей работе. Я была обязана познакомиться с этой женщиной. Наш общий хороший друг Адам Грант представил меня ей. Он сказал, что его почти пугает тот энергетический взрыв, который может произойти, когда мы окажемся рядом. И, ух ты, он был прав! Это женщина – ходячий энергоприемник.

Она сказала, что большая ошибка считать упорство лишь частью дисциплины. Многие родители и учителя не правы, полагая «важным приучать детей к тяжелой работе и дисциплине, не разбирая, хотят они того или нет. Смысл упорства – найти то, что любишь, и делать это. Нет смысла заставлять детей играть на фортепиано или становиться врачом, если им это не нравится.

УПОРСТВО – ЭТО НЕ ПРОСТО ТЯЖЕЛАЯ РАБОТА. ЭТО ТЯЖЕЛАЯ РАБОТА НАД ТЕМ, ЧТО ВАМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВАЖНО.

Анджела не просто изучила вопрос, приложив больше скрупулезности, чем кто-либо на планете, ее собственная жизнь воплощает эту идею. Она начала предсказуемую карьеру в качестве бизнес-консультанта, при этом понимая, что не посвятит этому жизнь. Ее всегда тянуло к преподаванию.

Как и многие ее сокурсники из Гарварда, она построила впечатляющую карьеру в сфере бизнеса. Затем сделала то, что делают все великие экстремалы, – проверила себя и приняла отважное решение обучать детей математике в простой нью-йоркской школе.

Она мгновенно ощутила смену статуса – все, кто раньше говорил «Вау, это впечатляет!», теперь едва могли выдавить: «О, как мило».

В такой момент любой бы почувствовал давление и ощутил желание вернуться обратно на более престижную работу. Она рассказывала: «Меня немного беспокоила потеря статуса – хотелось производить впечатление. Но я сказала себе: «Окей, со статусом мы еще разберемся! В конце концов, люди не должны смотреть свысока на учителей!» В какой-то степени подобные размышления придавали мне сил».

Другими словами, это стало отправной точкой для наращивания ее внутреннего драйва. И он продолжал набирать силу, потому что она ставила цель за целью, видела результат собственных усилий и двигалась вперед. Анджела горела идеей довести до максимума эффективность обучения. Она оказалась перед выбором: остаться учителем, основать собственную школу или плотнее заняться наукой. Со временем она стала психологом, изучающим упорство. Ее идеи получили всемирное признание. Она посвящала их развитию все свое рабочее время, создала некоммерческую «лабораторию характера», чтобы показать людям за пределами ученого мира значение упорства.

«Если бы вы спросили меня годы назад, – рассказывает Дакворт, – «Когда тебе исполнится 46 лет, будешь ты работать по 80 часов в неделю?», я бы ответила: «Скорее всего нет». Но мой интерес к этой сфере настолько сильный, что я мечтаю вообще не спать. Вот бы я могла просто читать статьи и разговаривать с людьми об упорстве».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука