Читаем Настройщик полностью

И, может быть, это могло бы случиться, если бы Эдгар поддался своим чувствам, если бы он приблизился к ней так же внезапно, как внезапно упал с неба дождь. Но сейчас этого случиться не могло бы. Сейчас это потребовало бы слишком многого от мужчины, жизнь которого заключалась в создании порядка, который другим позволял создавать красоту. Слишком смело было бы требовать от человека, который создает правила, нарушить их. И после долгого молчания, когда они стояли вдвоем и слушали дождь, он проговорил хриплым голосом:

— Нам лучше переодеться. Пойду поищу сухую одежду.

Эти слова значили так мало и так много одновременно.

Дождь шел весь день и еще ночь. Утром, когда небо расчистилось, доктор Энтони Кэррол вернулся в Маэ Луин вместе с послом шанского князя Монгная. Он скакал под дождем всю ночь, преодолевая бурю на своем пути.

17

Эдгар сидел на террасе, глядя на пенистые воды Салуина. Вдруг он услышал стук копыт. В лагерь ворвались всадники: доктор Кэррол, а за ним — Нок Лек и третий человек, которого он не знал.

Кучка мальчишек подбежала к всадникам, чтобы помочь им спуститься. Даже с расстояния Эдгару было видно, что они промокли до нитки. Доктор снял свой пробковый шлем и сунул его под мышку. Потом посмотрел вверх и увидел настройщика.

— Доброе утро, мистер Дрейк! — крикнул он. — Спуститесь, пожалуйста! Я хочу познакомить вас кое с кем.

Эдгар встал со стула и спустился на поляну. Когда он подошел к приехавшим, мальчишки уже уводили пони прочь, а Кэррол отряхивал перчатки. На нем была куртка для верховой езды и заляпанные грязью краги. Во рту тлела мокрая сигара. Лицо раскраснелось и выглядело усталым.

— Надеюсь, вы успешно пережили мое отсутствие?

— Да, доктор, спасибо. Пошел дождь. Я еще немного поработал с роялем. Думаю, он окончательно настроен.

— Превосходно, превосходно, мистер Дрейк. Это именно то, что мне хотелось услышать, и я сейчас объясню, почему. Но вначале позвольте мне представить вам Йаунг Шве. — Он обернулся к своему спутнику, который слегка поклонился, прежде чем протянуть настройщику руку. Эдгар пожал ее.

— Как видите, он знаком с нашими обычаями, — сказал Кэррол о госте.

— Приятно познакомиться с вами, сэр, — сказал Эдгар.

— Он не говорит по-английски. Только здоровается за руку, — сказал Кэррол, усмехнувшись. — Йаунг Шве прибыл как посол саубвы Монгная. Вы наверняка слышали, это на севере. Шанский князь — саубва Монгная — традиционно был одним из наиболее влиятельных правителей княжеств по эту сторону Салуина. Мы спешили сюда, потому что завтра в Маэ Луин прибудет саубва, и я пригласил его погостить в форте. Это его первый визит сюда. — Доктор помолчал. — Пойдемте. — Он откинул с лица мокрые волосы. — Предлагаю вначале что-нибудь выпить, а потом уже продолжить разговор. После ночи, проведенной в седле, у нас внутри все пересохло. Хотя снаружи нас усиленно поливало.

Четверо мужчин пошли вверх по склону к постройкам. Кэррол шагал рядом с Эдгаром. Он снова заговорил:

— Я очень доволен, что рояль готов. Видимо, он понадобится раньше, чем я думал.

— То есть?

— Мне бы хотелось, чтобы вы сыграли для саубвы, мистер Дрейк. — Он заметил, что Эдгар хочет что-то сказать, но не дал ему вставить и слова. — Я вам все объясню попозже. Саубва сам искусный музыкант, и я много рассказывал ему о рояле.

Эдгар остановился.

— Доктор, — запротестовал он, — я не пианист. Я говорил вам об этом много раз.

— Глупости, мистер Дрейк. Я слышал, как вы играли, пока настраивали инструмент. Может, для Лондонского концертного зала вы и не подходите, но для концерта в бирманских джунглях вашего умения более чем достаточно. Кроме того, у нас нет иного выбора. Я сказал ему, что вы приехали специально для него, и я должен буду сидеть рядом с саубвой и объяснять ему, что это за музыка. — Он положил ладонь на плечо настройщика и заглянул ему в глаза. — Ставки очень высоки, мистер Дрейк.

Эдгар снова покачал головой, но доктор снова не дал ему ничего сказать.

— А сейчас позвольте мне заняться нашим гостем. Я зайду к вам. — Он по-шански окликнул юношу, стоящего у двери одного из лагерных строений. Посол саубвы рассмеялся, и мужчины скрылись в доме.

Эдгар вернулся к себе и стал ждать доктора, нервно шагая из угла в угол. «Это смешно, я не хочу участвовать в этих играх. Я не за этим приехал. Я сто раз говорил ему, что я не играю. Он такой же, как Кэтрин, они не могут этого понять».

Прошел час, а потом, вероятно, два. Он не мог сказать точно, сколько времени уже прошло: сломанные часы он недавно убрал в саквояж.

Постепенно он начал раздражаться. «Может быть, доктор передумал, — решил он. — Он обдумал все и понял, что в этом нет здравого смысла, что я не готов к такому представлению». Эдгар ждал, все больше убеждая себя в том, что это правда. Он вышел на террасу, но увидел только женщин у реки.

Наконец он услышал шаги на лестнице. Это был один из мальчиков, прислуживающих доктору.

— Доктор Кэррол просил передать это вам, — сказал он, с поклоном подавая ему записку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература
Дракула
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Девушка Люси, получившая смертельный укус и постепенно становящаяся вампиром, ее возлюбленный, не находящий себе места от отчаянья, мужественный врач, распознающий зловещие симптомы… Отрывки из их дневников и писем шаг за шагом будут приближать вас к разгадке зловещей тайны.

Брайан Муни , Брем Стокер , Брэм Стокер , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Литературоведение / Классическая проза / Ужасы / Ужасы и мистика