Читаем Настройщик полностью

И, может быть, это могло бы случиться, если бы Эдгар поддался своим чувствам, если бы он приблизился к ней так же внезапно, как внезапно упал с неба дождь. Но сейчас этого случиться не могло бы. Сейчас это потребовало бы слишком многого от мужчины, жизнь которого заключалась в создании порядка, который другим позволял создавать красоту. Слишком смело было бы требовать от человека, который создает правила, нарушить их. И после долгого молчания, когда они стояли вдвоем и слушали дождь, он проговорил хриплым голосом:

— Нам лучше переодеться. Пойду поищу сухую одежду.

Эти слова значили так мало и так много одновременно.

Дождь шел весь день и еще ночь. Утром, когда небо расчистилось, доктор Энтони Кэррол вернулся в Маэ Луин вместе с послом шанского князя Монгная. Он скакал под дождем всю ночь, преодолевая бурю на своем пути.

17

Эдгар сидел на террасе, глядя на пенистые воды Салуина. Вдруг он услышал стук копыт. В лагерь ворвались всадники: доктор Кэррол, а за ним — Нок Лек и третий человек, которого он не знал.

Кучка мальчишек подбежала к всадникам, чтобы помочь им спуститься. Даже с расстояния Эдгару было видно, что они промокли до нитки. Доктор снял свой пробковый шлем и сунул его под мышку. Потом посмотрел вверх и увидел настройщика.

— Доброе утро, мистер Дрейк! — крикнул он. — Спуститесь, пожалуйста! Я хочу познакомить вас кое с кем.

Эдгар встал со стула и спустился на поляну. Когда он подошел к приехавшим, мальчишки уже уводили пони прочь, а Кэррол отряхивал перчатки. На нем была куртка для верховой езды и заляпанные грязью краги. Во рту тлела мокрая сигара. Лицо раскраснелось и выглядело усталым.

— Надеюсь, вы успешно пережили мое отсутствие?

— Да, доктор, спасибо. Пошел дождь. Я еще немного поработал с роялем. Думаю, он окончательно настроен.

— Превосходно, превосходно, мистер Дрейк. Это именно то, что мне хотелось услышать, и я сейчас объясню, почему. Но вначале позвольте мне представить вам Йаунг Шве. — Он обернулся к своему спутнику, который слегка поклонился, прежде чем протянуть настройщику руку. Эдгар пожал ее.

— Как видите, он знаком с нашими обычаями, — сказал Кэррол о госте.

— Приятно познакомиться с вами, сэр, — сказал Эдгар.

— Он не говорит по-английски. Только здоровается за руку, — сказал Кэррол, усмехнувшись. — Йаунг Шве прибыл как посол саубвы Монгная. Вы наверняка слышали, это на севере. Шанский князь — саубва Монгная — традиционно был одним из наиболее влиятельных правителей княжеств по эту сторону Салуина. Мы спешили сюда, потому что завтра в Маэ Луин прибудет саубва, и я пригласил его погостить в форте. Это его первый визит сюда. — Доктор помолчал. — Пойдемте. — Он откинул с лица мокрые волосы. — Предлагаю вначале что-нибудь выпить, а потом уже продолжить разговор. После ночи, проведенной в седле, у нас внутри все пересохло. Хотя снаружи нас усиленно поливало.

Четверо мужчин пошли вверх по склону к постройкам. Кэррол шагал рядом с Эдгаром. Он снова заговорил:

— Я очень доволен, что рояль готов. Видимо, он понадобится раньше, чем я думал.

— То есть?

— Мне бы хотелось, чтобы вы сыграли для саубвы, мистер Дрейк. — Он заметил, что Эдгар хочет что-то сказать, но не дал ему вставить и слова. — Я вам все объясню попозже. Саубва сам искусный музыкант, и я много рассказывал ему о рояле.

Эдгар остановился.

— Доктор, — запротестовал он, — я не пианист. Я говорил вам об этом много раз.

— Глупости, мистер Дрейк. Я слышал, как вы играли, пока настраивали инструмент. Может, для Лондонского концертного зала вы и не подходите, но для концерта в бирманских джунглях вашего умения более чем достаточно. Кроме того, у нас нет иного выбора. Я сказал ему, что вы приехали специально для него, и я должен буду сидеть рядом с саубвой и объяснять ему, что это за музыка. — Он положил ладонь на плечо настройщика и заглянул ему в глаза. — Ставки очень высоки, мистер Дрейк.

Эдгар снова покачал головой, но доктор снова не дал ему ничего сказать.

— А сейчас позвольте мне заняться нашим гостем. Я зайду к вам. — Он по-шански окликнул юношу, стоящего у двери одного из лагерных строений. Посол саубвы рассмеялся, и мужчины скрылись в доме.

* * *

Эдгар вернулся к себе и стал ждать доктора, нервно шагая из угла в угол. «Это смешно, я не хочу участвовать в этих играх. Я не за этим приехал. Я сто раз говорил ему, что я не играю. Он такой же, как Кэтрин, они не могут этого понять».

Прошел час, а потом, вероятно, два. Он не мог сказать точно, сколько времени уже прошло: сломанные часы он недавно убрал в саквояж.

Постепенно он начал раздражаться. «Может быть, доктор передумал, — решил он. — Он обдумал все и понял, что в этом нет здравого смысла, что я не готов к такому представлению». Эдгар ждал, все больше убеждая себя в том, что это правда. Он вышел на террасу, но увидел только женщин у реки.

Наконец он услышал шаги на лестнице. Это был один из мальчиков, прислуживающих доктору.

— Доктор Кэррол просил передать это вам, — сказал он, с поклоном подавая ему записку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза