Джодах развернулся на пятках и пошел в противоположную сторону, глядя по сторонам в поисках первого же переулка, в который можно было свернуть и скрыться. В купеческих кварталах будет больше стражников, сообразил он, торговцы будут принимать грузы и готовить их к продаже. Самое плохое место для сбежавшего пленника, находящегося в розыске и собирающегося похитить одежду. Лучше найти свежевыстиранные шмотки и прихватить их. Джодах задумался. Переодевшись, он может попробовать незамеченным выйти через большие ворота Алсоора.
Он долго смотрел назад и увидел, как стражник выбросил огрызок. Его спутник взял короткие пики, а стражник с яблоком забрал свою. Они пошли по улице в сторону Джодаха.
Слева показался узкий переулок, змеившийся сквозь скопление рыбных лавок, и юноша нырнул в улочку. Он был уверен, что стражники заметили его и идут за ним, ожидая удобного момента для удара. Единственным вариантом оставалось бегство.
Джодах сделал два шага по переулку и ударился обо что-то твердое. Он отскочил и упал назад на сырые от тумана камни мостовой.
Он стукнулся о нечто, закутанное в толстую одежду, но под ней скрывалась неумолимая твердость гранита. Джодах заглянул под капюшон фигуры и задал себе вопрос, не столкнулся ли он с обернутой для перевозки статуей.
Статуя двинулась, и Джодах постарался отползти от нее. Она была выше него, но слегка горбилась. Ее плечи находились на той высоте, где у человека под капюшоном должны находиться уши. Лицо частично скрывал капюшон, но даже при этом Джодах мог разглядеть лишь намотанные на лицо тряпки. Одеждой служили темные, сероватые лохмотья цвета неба.
Эти же цвета Джодах мог заметить накануне вечером, когда что-то схватило его в лесу.
Оборванная фигура протянул сине-белую руку с тонкими пальцами ладонью вниз. Джодах застыл на месте.
Оборванец поднес вторую руку туда, где у него должно было быть лицо, и прижал длинный палец к скрытому рту. Джодах перестал дышать.
Существо указало рукой на узкий вход в переулок. Мимо прошли два стражника. Один шел медленно, другой продолжал смотреть в небо. Никто даже не заглянул в переулок.
Джодах позволил себе начать дышать. Он посмотрел на оборванную фигуру.
При разгорающемся свете дня она производила менее внушительное впечатление. Она была высокой, но скорее истощенной, нежели могучей. Она казалась твердой, но утренний ветер дергал и трепал края его одеяния. Ее руки были слишком длинны и худы, чтобы оказаться человеческими.
– Кто ты? – спросил Джодах мрачным шепотом. Он прочистил горло и повторил вопрос. – Кто ты? Ты поможешь мне выбраться из города?
Оборванец указал на вход в переулок. Джодах медленно поднялся на ноги и начал красться вдоль стены в сторону оживленной главной улицы.
Напротив переулка стояла палатка торговца рыбой. Ее ставни уже были открыты, и муж с женой выкладывали товары – соленую рыбу, скорее всего из портового Геда. Они спорили, раскладывая на низких деревянных столах перед лавкой сушеную селедку, акулу, треску и угрей.
Джодаха больше всего заинтересовала небольшая крытая повозка, запряженная парой старых, заморенных лошадей. Фургон был наполовину заполнен трехфутовыми бочками. Пока Джодах наблюдал, один из работников выкатил из дверей еще одну бочку и в одиночку водрузил ее на заднюю часть повозки.
Пустые бочки, подумал Джодах. Соленую рыбу по суше привозят из Геда и хотят снова использовать бочки.
Пустые бочки. Отправляются в Гед.
Джодах обернулся, чтобы спросить оборванца о том, что он думает по этому поводу, но существо исчезло. Остались лишь серые стены, напоминавшие тень от его изорванной одежды.
Где-то в лавке торговца рыбой за спиной Джодаха, раздался грохот. Внутри что-то упало, и муж с женой поспешили к месту происшествия, оставив фасад лавки без присмотра.
Джодах пересек улицу и посмотрел в обе стороны. Улица в основном была пустынна, лишь несколько купцов суетились возле своих лавок.
Молодой человек взобрался в повозку и нажал на край крышки бочки. Другой край поднялся. Она была неплотно закрыта, поскольку в ней не хранилось ничего ценного. Неприятный аромат концентрированной соли и старой рыбы жег ноздри Джодаха.
Он осмотрелся по сторонам. Вокруг не было стражников, никто не обращал на него внимания, все думали, что он всего лишь работник, переставляющий бочки. Джодах залез в бочку и сгорбился, водрузив крышку на место.
Внутри было совсем темно. Он слышал голоса торговца рыбой и его жены. Бочку с ним развернули и загрузили другие. Через некоторое время раздалась команда погонщика, и повозка поехала.
Сначала они двигались мучительно медленно, прокладывая путь по улицам Алсоора. Они дважды останавливались, и оба раза Джодах был уверен, что они оказались у тяжелых механически открывающихся городских ворот, но в обоих случаях их движение возобновлялось после небольшого перерыва.
В третий раз они остановились уже возле ворот, позади бочек раздались неясные голоса. Один, грубый и гортанный, принадлежал погонщику. Другим, тоже грубым, но с командными нотками, видимо говорил капитан стражи у ворот.