Объединенная армия Геда первой добралась до брода и уничтожила крошечный гарнизон алсоорцев, который не подозревал о том, что два города находятся в состоянии войны, пока передовые конные отряды не прогремели по отмели, крича и истребляя тех, кто бежал перед ними.
Основная часть армии без происшествий пересекла реку и встала лагерем на дальнем берегу – алсоорской территории. Разведчики докладывали, что основные силы алсоорцев находятся в двух днях пути. Гедские войска стояли перед выбором – окопаться в окрестностях брода или попробовать поискать алсоорцев среди окружающих холмов.
Джодах чувствовал, что кожа на его ступнях стала толстой, как на сапогах, а ноги словно налились свинцом. Естественно, что было принято решение встретить алсоорцев в холмах, и они снова двинулись в поход в покрытые туманом холмы.
На утро второго дня верховой принес новости извне. Алсоорцы были немного южнее, как раз в соседней долине, и сохраняли походный порядок. У них не было конных разведчиков, поэтому они не знали, что гедская армия разбила их у брода. Они могли угодить в засаду.
Благодаря сильному утреннему туману армия Геда перевалит через невысокие холмы сбоку от пути следования алсоорцев. Командиры развернут кавалерию на левом фланге, чтобы она растоптала тыловой эшелон врага, а остальные войска должны будут вступить в бой по всей длине маршрута алсоорцев. По крайней мере таково было представление Фендаха о происходящем, и на этот раз Тогат не стал с ним спорить.
Джодах вообще мало что знал о планах гедских командиров в целом. Он видел лишь белую завесу со всех сторон, сквозь которую плечом к плечу вверх по холмам двигались неясные фигуры других гедских пехотинцев. Тогат шел с одной стороны, Фендах с другой. Дальше были другие солдаты из их отряда, превратившиеся в тумане в смутные и неотчетливые фигуры, они становились все более серыми, пока целиком не пропали из вида на белом фоне.
Они двигались неровной линией к вершине холма, некоторые достигли гребня раньше остальных. Когда Джодах добрался до вершины, справа раздался крик, а вдали затрубили в рог. После этого все, кто был от него справа и слева, закричали и рванулись вниз по другому склону холма, спеша изо всех сил в атаку сквозь скрывавший алсоорцев густой туман.
Большинство спускавшихся не встретили никого, кроме других гедских солдат, бежавших бок о бок с Джодахом сквозь туман. Затем перед ними возникли неясные фигуры. Они оказались алсоорскими пехотинцами, отчаянно пытавшихся собраться в боевой порядок, чтобы суметь встретить атаку гедских войск. Копейщики все еще пытались выстроиться квадратами, чтобы иметь возможность защищаться, когда первые нападавшие уже оказались среди них. Затем, когда сошлись оба войска, повсюду начался ад.
Джодах бежал вместе со всеми, держа меч перед собой. Он лишь слегка приостанавливался всякий раз, когда перед ним возникала фигура. Если она носила черный и зеленый цвета Геда, то перед ним был друг. Он надеялся, что другая туманная фигура сумеет узнать, что они сражаются на одной стороне. Если же на ней были любые другие цвета, он размахивал мечом перед собой, пытаясь заставить противника отступить или, по крайней мере, убедить врага напасть на кого-нибудь другого.
Везде вокруг танцевали тени и силуэты. Впереди туман расчистился достаточно, чтобы показалась фигура, одетая во вражеские цвета, фиолетовый и белый. Враг поднял оружие над головой и рванулся вперед. Джодах лениво описал клинком длинную дугу.
Меч Джодаха ударился обо что-то твердое, а когда он его вытащил, то лезвие было в крови. Фигура пронеслась мимо него, туман снова поглотил ее. Мысль о том, что на клинке может быть кровь кого-то другого, тупо просочилась в его мозг, когда другой человек, тоже не носивший зеленый и черный цвета, появился перед ним, размахивая копьем. Джодах уклонился от колющего удара и сильно ударил мечом. Его рука напряглась от удара, когда клинок глубоко вошел в нападавшего, и после этого обладатель копья тоже пропал из виду.
К этому времени Джодах перестал думать, по крайней мере по поводу того, кто кому что делает. Он сосредоточился лишь на нанесении ударов тем, кто не носил зеленый и черный цвет, и старался избежать ударов противников. На его отряд откуда-то обрушился дождь из дротиков, убив нескольких его собратьев. Один воткнулся в мягкую землю возле его левой ноги. Джодах мгновение смотрел на него, но затем к нему устремился новый противник.
Джодаху потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он больше не сражается с людьми. Эти существа были тоньше, бледнее, с вытянутыми лицами, одетые в доспехи из чешуек, похожих на дубовые листья. Они сражались с эльфами, и он вспомнил рассказ Фендаха о наемниках с Разрушенных Островов – эльфийских наемниках, получавших наслаждение от сражения с людьми, много веков назад разрушивших их цивилизацию.