Читаем Наступление на Сохо полностью

Человеку, впервые попавшему в лондонский аэропорт «Хитроу», нелегко было сориентироваться в его толчее и суматохе. Один терминал обслуживал межконтинентальные рейсы, другой — европейские. Информация указательных табло и знаков ничего не говорила Болану, кроме того, аэропорт заволокло белой пеленой густого, словно овсяный кисель, тумана. Минут двадцать Мак искал нужный терминал, следующие четверть часа посвятил изучению территории аэровокзала и возможных путей выезда со стоянки. Когда наконец Болан вошел в холл аэровокзального комплекса, он уже знал здесь все ходы и выходы.

Чемодан он забрал без проблем. Таможенники провели досмотр еще раньше, когда багаж только прибыл в Лондон, и теперь Болану пришлось лишь предъявить свой американский паспорт, купленный им в Париже. Мак вернулся к машине, положил чемодан на заднее сиденье и поехал к межконтинентальному терминалу. Поставив машину на стоянку, предназначенную для парковки автобусов британской авиакомпании ВОАС, Мак взял чемодан и направился к стойке бронирования билетов.

Он почти добрался до цели, когда сбоку раздались торопливые шаги и напряженный голос умоляюще произнес:

— Не ходите туда, мистер Болан.

К своему глубокому удивлению, Мак снова увидел перед собой Энн Франклин. Несмотря на встревоженный вид, она прекрасно выглядела в коротком пальто модели «лондонский туман» и небольшой легкомысленной шляпе.

Болан сунул руку за пазуху.

— Почему?

— Чарльз думал, что вы в курсе. Агенты уголовного розыска ищут вас повсюду, даже здесь, — задыхаясь, ответила она. — Чарльз сказал мне, что у каждого окошка бронирования билетов будет находиться, по меньшей мере, один полицейский в штатском.

Болан принял решение, как всегда, быстро. Взяв девушку под руку, он проводил ее к машине, бросил чемодан на заднее сиденье и, усевшись за руль, выехал со стоянки.

— Еще раз спасибо, — поблагодарил он, когда машина покинула территорию аэропорта. — Вы одна?

— Что вы имеете в виду?

— Когда вы уезжали из музея, то потянули за собой «хвост».

— А-а! Эти…

Она пренебрежительно сморщила носик.

— Я потеряла их на Пиккадили.

Болан дружески улыбнулся ей.

— Смелости вам не занимать, — с восхищением сказал он.

— В устах американца это звучит лестно, — улыбаясь, парировала она.

— Но это правда.

Он вздохнул.

— Вы долго ожидали меня на холоде?

— Нет, не очень. Мы не были убеждены, что вы еще в Англии. Чарльз позвонил мне после четырех часов утра. Я приехала тут же. Майор Стоун расположился у терминала ВОАС, Гарри Паркс — тот, что вез вас в Лондон, — поехал к западному лондонскому терминалу.

Она нервно рассмеялась.

— Кажется, есть Бог на небесах, если повезло именно мне.

— Да уж. Вам действительно привалила удача, — с нескрываемой иронией отозвался Болан.

— А знаете, вы невероятно ловко выбрались из Сохо! — продолжала Энн Франклин, не замечая его сарказма. — Чарльз мне все рассказал. Мы очень гордимся вами!

С каждой секундой Болан все больше и больше чувствовал себя виноватым.

— Энн, — обратился он к девушке, оставив шутки и иронию. — Чего вы все от меня хотите?

— Чтобы вы, прежде всего, сохранили свою жизнь. Мы хотим лишь помочь вам в этом.

Болан не смог найти логического ответа, чтобы возразить ей. Он слегка улыбнулся, если можно назвать улыбкой неуловимое движение губ.

— О'кей, я поверю вам. Пока. Но не забудьте об одной детали: чем больше участия вы во мне принимаете, тем больше привлекаете к себе внимание моих врагов — людей крайне неприятных. С другой стороны, если вдруг окажется, что мы с вами стоим по разные стороны баррикад… Ну что ж, иногда я тоже могу быть очень неприятным человеком.

— Мы все это знаем, — робко ответила девушка, — и готовы идти на любой риск.

Болан не нашел, что сказать, и до Лондона они ехали молча…

— Глоучестер Роуд немного дальше, — наконец, подала она голос. — Поверните там налево. Мы поедем через Паддингтон и проскочим северную часть города.

— Куда мы едем?

— В «Куинз Хауз», — ответила Энн. — Думаю, что ключ по-прежнему лежит у вас в кармане.

— К вам, значит?

— Да, это моя тайная обитель. Место надежное, не сомневайтесь.

— Хорошо, будем надеяться, — отозвался Болан, не сводя глаз с дороги.

Она придвинулась к нему и прижалась щекой к его твердому, как скала, плечу.

— Не будьте таким холодным, мистер Болан. Мы будем одни… И… мы сможем лучше узнать друг друга.

Это заявление Болан воспринял со смешанным чувством. Перед его внутренним взором встали камеры пыток музея. Он покосился на очаровательное создание, приникшее к его плечу, и почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.

— Будем надеяться, что тесное знакомство не разочарует нас, — пробормотал он.

— Я совершенно спокойна на этот счет.

Болан, напротив, испытывал беспокойство за двоих.

<p>Глава 6</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги