Читаем Наступление Ночи полностью

— Спросите любого из моих людей, и вы не найдете никаких жалоб на мой внешний вид.

— Или мы могли бы спросить Гризель, — предложила Биана.

Она явно имела в виду это как шутку, но это было слишком близко к правде… и красные щеки Сандора его выдали.

— Ты и Гризель? — завизжала Биана. — Ааааа… это самая милая штука на свете! Как долго вы вместе?

— С момента нападения на Хевенфилд, — сказала Софи, когда Сандор был слишком занят, пытаясь сердиться.

Киф атаковал Софи:

— ТЫ ЗНАЛА, ЧТО У ГИГАНТОРА ПОДРУЖКА, И НЕ СКАЗАЛА МНЕ?

— Думаю, Сандор готов сменить тему, — отметила Делла.

— Действительно, я никогда не видела румянец у гоблинов, — сказала леди Каденс с улыбкой, которую Софи никогда не видела. — Хотя вы и доказали мою точку зрения. Что одни восхищаются, а другие не могут… и ни одна сторона не права. Мы все должны бросать вызов себе, чтобы держать ум открытым.

— Ничего, если у нас закрыт нос? — спросил Киф. — Потому что я ощущаю довольно сильную вонь стынькорней… или мы должны найти значение и в этом?

— Нет, — сказала ему леди Каденс, побуждая всех следовать за ней. — Растения полезны для моих исследований. Но аромат повсеместно одиозный.

Она повела их вверх по колючему пандусу и на слегка раскачивающуюся палубу Ривердрифта, направляясь к стеклянной пирамиде плавучего дома, которая оказалась… пустой.

— Лучше торговаться, сидя, не думаете? — спросила леди Каденс, щелкнув пальцами и заставив появиться в центре комнаты огромный стол и девять тронных стульев. Второй щелчок заставил появиться причудливый фарфоровый сервиз с девятью хрупкими чайными чашками. Что бы ни было в чайнике, оно пахло теплом и цитрусом… но когда она налила, жидкость оказалось тягучей и зеленой.

— Не верьте глазам своим, — сказала леди Каденс, вручая Софи первую чашку со слизью. — Это одно из моих любимых угощений.

— Я пасс, — произнесли Сандор и Волцер в унисон.

— Ваша утрата. — Она заставила две чашки исчезнуть.

Мистер Форкл храбро отхлебнул из чашки, которую она дала ему, и одобрительно кивнул.

— Надеюсь, ваша торговля будет также привлекательна.

Леди Каденс долго помешивала чай.

— Думаю, вы найдете мои условия более чем справедливыми, учитывая то, что вы просите.

— Но мы даже не сказали вам, что нам нужно, — отметила Биана. Она понюхала свою чашку, прежде чем сделать глоток. — О, это на самом деле вкусно, ребята… вы должны это попробовать.

Софи, Киф и Там неохотно приняли ее совет. И Биана была права. Вкус ощущался как теплый клубничный лимонад и молочный коктейль в одном флаконе… немного странно, но не неприятно. Даже Делла, похоже, не возражала.

— Есть только одна причина, по которой вы пришли бы ко мне за помощью, — сказала им леди Каденс. — Вы хотите что-то от огров… или встречу с королем Димитаром, или чтобы я попросила его что-то передать вам.

— И то, и то, — сказал мистер Форкл, делая еще один глоток.

Леди Каденс подняла бровь.

— Это очень большое дело.

— И становится еще больше. — Мистер Форкл пояснил о сообщении, которое они должны были передать от леди Гизелы, и звездном камне, который нужно было вернуть, а также о то, что они должны спасти человеческих родителей Софи.

— Чувак, не думаю, что ты умеешь договариваться, — сказал Киф, закручивая чашку на столе, но как-то умудряясь ее не разлить. — Дешево продаешь.

— Это не переговоры, — поправил мистер Форкл. — Я не сомневаюсь, что леди Каденс решила, что она хочет, прежде чем согласилась встретиться.

— Как же вы проницательны, — сказала леди Каденс, заставляя исчезнуть остальную часть чая. — Хотя то, что я хочу, не должно создать слишком много проблем.

Мистер Форкл откинулся на спинку стула:

— Слушаю вас.

— Ладно, первое: я хочу, чтобы вы дали мне быть наставником на уроках по ограм в Ложносвете… этот урок должны посещать все дети для того, чтобы прийти к правильному пониманию их стороны.

— А с чего вы взяли, что у меня есть на это право? — спросил мистер Форкл.

Она встала и прошла в дальний угол пирамиды.

— Забавно, все до сих пор называют меня леди Каденс. Вы заметили это? Честно, так я по-прежнему думаю о себе. Но технически мое звание — Мастер Каденс. Я была назначена в качестве Маяка Серебряной Башни, чтобы заменить Мастера Лето, когда он был назначен директором Ложносвета. И самое смешное в том, что Маяк — это на самом деле очень мало для меня. Так что я отправилась исследовать башню и нашла кое-что довольно интересное на крыше. Вы знаете, что там?

— Разве не оранжерея? — спросила Биана.

— В основном, да. Там огромный стеклянный пузырь, где чудеса выращивают свое Великолепие для Церемонии Открытия. Но в стороне от этого, за садово-огородными инструментами стоял колючий сарай, который выглядел забытым. Я пробралась через беспорядок, и, кажется, кто-то использовал его в качестве другой теплицы. Почва в корытах выглядела свежей, поэтому я раскопала ее, чтобы убедиться, что мои чудеса не выращивали ничего опасного. — Она посмотрела мистеру Форклу в глаза. — Кто-то выращивал раклберри.

Софи едва удалось не пискнуть.

Мистер Форкл просто улыбнулся:

— Если есть, что сказать, Каденс, скажи это.

— Перед всеми?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги