На секунду глаза Тама, казалось, засияли. Затем тени вползли обратно, и он покачал головой.
— Недостаточно.
Мэй покрутила одну из своих кос.
— Могу я предложить вам что-нибудь еще?
— Полотенца, — сказала Софи. — И миски с водой, так что мы можем попробовать очистить Альвара.
Мэй кивнула.
— Я сейчас вернусь. В конце коридора есть ванная комната, если кто-то из вас хочет помыть лица. Также я могу достать тебе одежду.
— Мы в порядке, — сказала Софи и поняла, что не должна говорить за своих друзей.
Биана смотрела на брата, когда сказала:
— Я останусь здесь.
— Думаешь, этих веревок достаточно? — спросил Там, хорошенько за них дергая, когда его мать ушла.
— Не думаю, что он проснется в ближайшее время, — напомнила Софи.
Биана подошла к портрету Тама, притворяясь, что изучает его, хотя в основном она, казалось, вытирала глаза.
— Вы справитесь без меня? — спросил Там. — Мне правда нужно поговорить с Линн.
— Конечно, — сказала ему Софи. — Говори столько, сколько нужно.
— Должен ли я предположить, что твоя сестра сегодня пойдет на подобный риск? — произнес отец Тама из дверного проема.
Там пожал плечами.
— Тебе же все равно.
Кван перекрыл путь Таму, не дав тому проскочить мимо него.
— Ты принес свои проблемы к нам, Там. Ты решил вовлечь нас.
— Тогда как насчет того, чтобы не испортить все? — огрызнулся Там. — Как насчет того, чтобы ты воспользовался шансом и сделал для нас что-то хорошее, не выдвигая собственных эгоистичных требований?
Кван открыл рот, чтобы поспорить, затем закрыл его и отошел в сторону.
— Все в порядке? — спросила Мэй, когда Там вышел из студии.
Никто не ответил.
Она пробралась к центральному столу, стараясь не ступить в краску, когда ставила золотой поднос, который несла, с полотенцами, чашами и дымящимся кувшином воды. — Должна ли я..?
— Нет, — сказала Софи, забирая у нее ткань… не то, чтобы она знала, с чего начать.
Под ярким светом студии Альвар выглядел еще бледнее, а его раны были такими темными и зубчатыми. Она пыталась очистить некоторые, но, казалось, это только срывало струпья. Поэтому она решила сделать теплый компресс для его лба, а другой для его шеи и рук.
— Как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем прибудет ваш врач? — прошептала Мэй.
В ответ через дом раздался стук.
Кван пошел открывать дверь, и у Софи перехватило дыхание, когда она услышала не только голос Ливви, приветствовавший его.
Следующие секунды были размыты, а затем Ливви решила лечить своего пациента (ее лицо снова было скрыто маской), когда Фитц побежал к своей сестре, а Грэйди сдавил Софи в объятии.
— Думаю, пойду, проверю своего сына, — тихо сказала Мэй, наблюдая, как Софи тонет в руках Грэйди.
Софи прижалась лицом к груди Грэйди, выпустив несколько слезинок, с которыми она боролась.
— Знаю, что ты это уже знаешь это, — прошептал Грэйди, нежно поглаживая девочку по спине, — но мы их найдем.
Софи выглянула из объятий Грэйди и посмотрела в красивые глаза Фитца, ощущая свежие слезы, когда заметила его горе.
Она могла сказать, что он имел в виду каждое слово.
Но разрыв памяти — не то, что решается в гневе. И они всегда выходили боком.
— Вы, ребята, возможно, захотите подождать снаружи минуту, — предупредила Ливви, (хотя Софи поняла, что ей нужно называть ее Снадобье), вытаскивая пару ножниц из черного футляра, который она принесла с собой и который выглядел как коробка для снастей. — Мне нужно срезать остальную одежду, чтобы проверить на наличие ран.
— Мне понадобится одежда, когда ты закончишь, — сказал ей Грэйди, — чтобы проверить ее на наличие трекеров.
Софи застыла.
— Я даже не подумала об этом. Что если…
— Успокойся, — сказала Грэйди, мягко направляя Софи, Биану и Фитца к небольшому пространству за пределами студии и закрывая дверь. — Сандор уже настраивает периметры безопасности снаружи, чтобы убедиться, что мы готовы.
— Сандор здесь? — спросила Софи.
Грэйди кивнул.
— Как и Гризель и Волцер, и, по крайней мере, дюжина гномов. У нас все под контролем.
— Но… я…