— Что особенно странно, учитывая, что она уже сдала нам журналы, — добавил мистер Форкл. — Заметьте, она все еще оставляет основную часть работы по поиску Наступления Ночи нам. Но это не меняет того факта, что у нас нет причин возвращать ей Архетип или ключ. Так что либо она стала невероятно бедным переговорщиком… либо мы упускаем ее следующий трюк.
— Если только она все еще не рассчитывает на то, что сказала мне, прежде чем мы вошли в первое Наступление Ночи, — сказала Софи, ненавидя напоминание. — О том, как я буду отчаянно пытаться заключить еще одну сделку, потому что мне будет нужно, чтобы она восстановила здравомыслие моих родителей. Она сделала так, будто это Новое Наступление Ночи супер жуткое.
Киф посмотрел на мистера Форкла.
— Почему ты мне об этом не сказал?
— Потому что я не убежден, что это действительная угроза, и даже если это так, мы можем исправить любой ущерб, нанесенный семье Софи, изменив их воспоминания.
— Ты все равно должен был сказать мне! — Киф взял Софи за плечи. — Не позволяй ей забраться в твою голову, Фостер. Помни, это все просто игра для нее. И она скажет или сделает все, чтобы победить.
Во рту Софи все еще ощущался кислый привкус.
— Все, что я знаю, это то, что моих родителей забрали… — Она остановилась, решив, что не хочет считать, сколько дней прошло. — Мы должны вытащить их оттуда.
— Так и будет, — пообещал Киф. — Скоро.
— Только если мы будем работать, — сказал мистер Форкл, собирая журналы. — Я начну переводить эти, а остальные отдам в Этерналию, а потом вечером обменяемся тетрадями.
Киф вздохнул.
— Давай, Форкл… ты должен знать, я не собираюсь тратить время на чтение скучных книг.
— Это не пустая трата времени, — поспорил мистер Форкл. — Нам нужно…
— Да, я уловил твою речь о том, почему нам нужно больше информации, — прервал Киф. — И я не говорю, что ты ошибаешься. Но ты действительно думаешь, что разумно, чтобы мы пятеро, — он указал на себя, Фитца, Тама, Биану и Софи, — заперлись в библиотеке в поисках одного и того же, тем более, что есть хороший шанс, что этого даже там нет?
— Не забывайте обо мне, — добавила Линн. — Я могу начать помогать завтра… или, может быть, даже сегодня, в зависимости от того, сколько времени это займет с Уайли.
— Хорошо, теперь нас шестеро, — поправил Киф. — Шестеро нас будут сидеть в душном архиве, листать древние свитки. Ты правда думаешь, что так будет лучше всего?
— Предполагаю, у тебя есть еще одно предложение, — сказал Тиерган.
— Да. Мы расходимся… некоторые из нас застревают в Скуковилле, а некоторые в Атлантиде, обыскивая улицу за улицей. Я знаю, что там много всего, но, по крайней мере, мы знаем, что место там, вместо того, чтобы просто надеяться, что мы найдем что-то в пыльной старой книге. И я знаю, что вы беспокоитесь о том, что Невидимки увидят нас, но если группа будет небольшой, и мы удостоверимся, что делаем что-то нормальное, пока находимся там… например, покупаем вещи для Ложносвета… это должно сбить их.
— И я предполагаю, что ты ожидаешь, что Софи пойдет с тобой? — спросил Грэйди.
— Я не ожидаю, что Софи что-нибудь сделает, — сказал Киф, обернувшись к ней. — Я не пытаюсь снова все взять под контроль, Фостер, обещаю. Если хочешь попасть к книгам, вперед. Но я направляюсь в Атлантиду, хорошо? Я схожу с ума в библиотеках. Я не смогу сосредоточиться.
Как и она.
— Я хочу направиться в Атлантиду, — призналась Софи. — Я не уверена, что прямо сейчас могу справиться с пустым сидением. Я слишком нервничаю.
Улыбка Кифа была огромной.
— Ура! Команда Фостер-Киф вернулась!
— Я в деле, — сказал Фитц.
— И я, — добавила Биана.
— Чувак, я не буду единственным, кто застрял на библиотечном дежурстве, — сказал им Там. — Но мы меняем название команды.
— Мы не можем участвовать все, — напомнил им Киф. — Это точка раскола.
— Единственный способ, при котором это сработает, — сказал мистер Форкл, — это составить график и скоординировать, кто идет, а кто остается, каждую смену. Вы можете делиться, как хотите… до тех пор, пока всегда есть, по крайней мере, один Гоблин с тем, кто находится в Атлантиде.
— Я бы отметила, что вам было бы лучше убедиться, что с ними находился огр, — влезла Ро, — но ваши параноидальные Члены Совета сказали мне, что меня не должны видеть в ваших городах. Что означает, — она повернулась к Кифу, — ты застрял в библиотеке, предполагая, что я могу проникнуть в здание незамеченной. Если нет, тебе просто придется догонять всех позже. Поверь мне, я тоже не в восторге от этого, но я не должна выпускать тебя из виду, так что…
— Ты бросила меня, когда ходила в Кендлшейд, — напомнил он ей.
— Это другое. Ты был на постельном режиме. И я установила ловушки вокруг твоей комнаты, когда уходила.
Киф удивленно поднял брови.
— О, хорошо, что я не встал пописать.
Ухмылка Ро сказала, что это определенно было так.
— Ну, мне не нужна нянька, — сказал он ей.
— Так весело, что ты так думаешь. Посмотрите на него, парни, он думает, что он крутой.
— Она мне нравится, — сказал Там.
Киф яростно глянул на него, взгляд стал еще холоднее, когда он посмотрел на Ро.