— Там везде люди, — ответил Бардас Лордан, — но я никак не пойму, наши это или нет. — Он осторожно подвинулся, перенося большую часть веса на локти, прекрасно отдавая себе отчет в том, что его положение между стропил в дыре в крыше, мягко говоря, неустойчиво. Если бы звенья крыши осознали, что он находится там, они были бы вполне вправе обрушиться под его весом и позволить Бардасу упасть на землю. — Кажется, направляются к руинам на склоне, но это слишком далеко, и я не вижу как следует из-за дождя.
— Почему бы мне тихонечко не вылезти наружу и не посмотреть, что там происходит?
— Тихо, — ответил Лордан.
Мальчик что-то пробормотал и снова принялся строгать палку. Лордан продвинулся еще чуть-чуть вперед. Его левая рука затекла.
— Если это наши, — сказал мальчик, — то мы должны спуститься и рассказать им, что увидели. А если нет, то они все равно слишком заняты, чтобы обращать на нас внимание. Мы можем даже услышать какую-нибудь полезную информацию.
— Не думаю, что у тебя получится. А теперь заткнись и дай мне сосредоточиться.
Мальчик отбросил палку, которая стала совсем тонкой, и начал затачивать наконечники стрел о влажный камешек, который нашел у себя в кармане. Медленный скрежет металла о камень — самый противный звук на свете.
— Убери сейчас же, — рыкнул Лордан. — Они и так уже острые, ты только снимаешь острие.
— Мне скучно.
— Считай, что тебе повезло. А теперь, ради Бога, веди себя тихо, пока я не рассердился.
— Все же я думаю…
— Тихо! — Лордан внимательно смотрел вниз, пытаясь разглядеть что-нибудь за стропилами. Ему только удалось мельком увидеть двух мужчин, огибавших склон холма и направляющихся к руинам. — Тихонько выходи и держись темной стороны, — негромко скомандовал он. — Я спускаюсь, если мне удастся схватиться за эти…
Он покрутился, ударился головой и соскользнул вниз, цепляясь за опоры для ног в стене, сдирая кожу с ладоней. Он неловко приземлился и направился туда, где согнувшись сидел мальчик, по пути подхватив меч. Левую ногу покалывало, что было не очень кстати, учитывая, что в любой момент на него могли напасть.
— Где лук? — прошептал он.
— Я думал, у тебя.
— Черт! Ради… Ладно, придется выкручиваться. А теперь заткнись и не двигайся и молись, чтобы они ушли.
Раздалось шарканье, скрип, и они увидели какую-то фигуру, появившуюся в тусклом свете.
— Эй? — прокричал кто-то. — Есть здесь кто-нибудь? Полковник Лордан?
Бардас Лордан затаил дыхание, но мальчик встал и выкрикнул:
— Сюда! Все в порядке, это лучники. Мы здесь, — повторил он, пока двое близоруко озирались по сторонам, пытаясь привыкнуть к темноте. — У задней стены.
Лордан измученно попытался подняться, но левая нога не слушалась.
— Вы не ранены? — спросил один из них, увидев, как Лордан покачнулся. — Хирург скоро прибудет, потерпите.
— Все в порядке, — ответил Лордан. — Просто судорога. Вы искали меня?
— Приказ губернатора Лордана, — ответил второй. — Поиски ведутся уже несколько часов.
— Ну, теперь вы меня нашли, — ответил Лордан. — Что происходит?
— Идет облава, — объяснил солдат. — Там, за холмом, в Пенне. Вы знаете это место? Не важно. Вы можете двигаться?
Лордан покачал головой.
— С нами все в порядке. Не беспокойтесь о нас. Возвращайтесь назад к своим людям, мы сами о себе позаботимся.
Сержант покачал головой.
— Приказ губернатора Лордана, — повторил он. — Он хочет убедиться, что все в порядке.
— Пусть успокоится. Спасибо за участие, но сейчас мы возвращаемся домой. С нами все будет в порядке.
Сержант тяжело вздохнул, и Лордану стало его жалко, хорошего солдата, пытающегося тактично поладить с трудными горожанами.
— Пожалуйста, пойдемте с нами, — повторил он. — Приказ губернатора Лордана.
Лордан на секунду прикрыл глаза. Какая курьезная ситуация; они пришли спасти его, и теперь он отказывается быть спасенным, а они, судя по всему, не примут «нет» в качестве ответа. Ему вовсе не хотелось видеть брата, вопрос заключался в том, стоит ли драться с двумя мужчинами. Он взвесил «за» и «против».
— Мне очень жаль, но я не могу сейчас пойти с вами. — Мальчик смотрел на него так, как будто тот сошел с ума.
Лордан резко шагнул вперед, чтобы оказаться между солдатами и ребенком. Он вспомнил, что его меч лежит в ножнах, и если он его достанет, то привлечет внимание.
— Извините, — сказал сержант, — вы должны пройти с нами.
— Да? Ну, тогда ладно, — ответил Лордан. Он осторожно положил меч, быстро развернулся и ударил сержанта в лицо; затем перешагнул через него и стукнул второго солдата в живот, а когда тот согнулся — ударил в челюсть. Лордан почувствовал, как кожа с кулака сдирается при соприкосновении с железным шлемом.
— Что, черт побери, вы делаете? — воскликнул мальчик.
— Не чертыхайся, — ответил Лордан. — Пойдем, пора домой.
Глава седьмая